Paroles et traduction Михаил Шуфутинский - Кубики
Дом
из
кубиков
сложу,
чтоб
услышать
дочки
смех
I
will
build
a
house
of
blocks,
to
hear
my
daughter's
laughter
Я
ей
сказку
расскажу,
что
она
счастливей
всех
I
will
tell
her
a
fairy
tale,
that
she
is
the
happiest
of
all
Очень
верит
мне
она,
и
не
знаю
отчего
She
believes
me
so
much,
and
I
don't
know
why
Вдруг
пойму,
как
мне
нужна
сказка
детства
моего
Suddenly
I
understand
how
much
I
need
the
fairy
tale
of
my
childhood
На
Земле
(на
Земле)
забот
хватает
(забот
хватает)
On
Earth
(on
Earth)
troubles
are
enough
(troubles
are
enough)
Радость
есть
(радость
есть),
и
есть
беда
(и
есть
беда)
There
is
joy
(there
is
joy),
and
there
is
trouble
(and
there
is
trouble)
Детский
сон
(детский
сон)
тревог
не
знает
(тревог
не
знает)
A
child's
dream
(a
child's
dream)
knows
no
worries
(knows
no
worries)
Только
он
(только
он)
не
навсегда
Only
it
(only
it)
is
not
forever
Ей,
конечно,
рано
знать,
как
бывает
трудно
жить
Of
course,
she
is
too
young
to
know
how
hard
it
is
to
live
Как
приходится
терять
то,
чем
нужно
дорожить
How
you
have
to
lose
what
you
need
to
cherish
Дочка
с
кубиком
заснёт,
мне
ж
не
спится
от
обид
My
daughter
will
fall
asleep
with
a
cube,
but
I
can't
sleep
because
of
the
insults
Но
меня
уж
не
спасёт
добрый
доктор
Айболит
But
the
good
doctor
Aibolit
will
not
save
me
anymore
На
Земле
(на
Земле)
забот
хватает
(забот
хватает)
On
Earth
(on
Earth)
troubles
are
enough
(troubles
are
enough)
Радость
есть
(радость
есть),
и
есть
беда
(и
есть
беда)
There
is
joy
(there
is
joy),
and
there
is
trouble
(and
there
is
trouble)
Детский
сон
(детский
сон)
тревог
не
знает
(тревог
не
знает)
A
child's
dream
(a
child's
dream)
knows
no
worries
(knows
no
worries)
Только
он
(только
он)
не
навсегда
Only
it
(only
it)
is
not
forever
Как
бы
мне
хотелось
вновь
верить
в
детские
мечты
How
I
wish
I
could
believe
in
childhood
dreams
again
Верить
в
сказки
и
любовь,
и
в
победу
доброты
To
believe
in
fairy
tales
and
love,
and
in
the
triumph
of
good
Дочке
кубики
сложу,
чтоб
в
глазах
увидеть
смех
I
will
build
blocks
for
my
daughter,
so
that
I
can
see
laughter
in
her
eyes
Я
ей
сказку
расскажу,
что
она
счастливей
всех
I
will
tell
her
a
fairy
tale,
that
she
is
the
happiest
of
all
На
Земле
(на
Земле)
забот
хватает
(забот
хватает)
On
Earth
(on
Earth)
troubles
are
enough
(troubles
are
enough)
Радость
есть
(радость
есть),
и
есть
беда
(и
есть
беда)
There
is
joy
(there
is
joy),
and
there
is
trouble
(and
there
is
trouble)
Детский
сон
(детский
сон)
тревог
не
знает
(тревог
не
знает)
A
child's
dream
(a
child's
dream)
knows
no
worries
(knows
no
worries)
Только
он
(только
он)
не
навсегда
(не
навсегда)
Only
it
(only
it)
is
not
forever
(not
forever)
Детский
сон
(детский
сон)
тревог
не
знает
(тревог
не
знает)
A
child's
dream
(a
child's
dream)
knows
no
worries
(knows
no
worries)
Только
он
(только
он)
не
навсегда
(не
навсегда)
Only
it
(only
it)
is
not
forever
(not
forever)
Только
он
не
навсегда
Only
it
is
not
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): добрынин вячеслав, н.пляцковская
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.