Paroles et traduction Михаил Шуфутинский - Отпусти Меня
Стал
холодным
наш
с
тобою
дом,
Our
home
has
grown
cold,
my
love,
Позабыл
он
старое
тепло,
Forgotten
is
the
warmth
of
old,
Мы
с
тобой
молились
не
о
том,
We
prayed
for
things
not
meant
above,
Оттого
всё
лучшее
прошло.
And
so,
the
best
has
turned
to
mold.
Я
прошу,
ты
дни
не
торопи,
I
beg
you,
don't
rush
the
days,
Не
старайся
прошлое
вернуть,
Don't
try
to
bring
the
past
back
here,
Лишь
прости
и
просто
отпусти,
Just
forgive
and
simply
let
me
stray,
Всё
сожги
в
душе
и
всё
забудь.
Burn
it
all
within
your
soul,
my
dear.
Отпусти
меня,
отпусти,
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
Пусть
на
сердце
лежит
тревога,
Though
worry
lingers
in
your
heart,
Бремя
наших
безумных
дней
The
burden
of
our
reckless
ways,
Нам
с
тобой
до
конца
нести.
We
must
carry
till
the
very
start.
Отпусти
меня,
отпусти,
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
Я
прошу
у
тебя
немного,
I
ask
of
you
a
simple
plea,
За
ошибку
мою
прости,
Forgive
my
faults,
and
let
me
flow,
Отпусти
меня,
отпусти.
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
set
me
free.
Не
сбылось,
не
вышло,
ну
и
пусть,
It
didn't
happen,
didn't
work,
so
be
it
then,
И
луна
мигая
из
окна
The
moon,
it
peeks
through
the
window
pane,
На
меня
порой
наводит
грусть,
Casting
sadness
on
me
now
and
again,
И
печалит
ночи
тишина.
And
the
silence
of
the
night
brings
pain.
Рук
твоих
напрасен
сладкий
плен,
Your
sweet
embrace
is
a
futile
hold,
Нам
с
тобою
вместе
не
цвести,
We're
not
destined
to
bloom
as
one,
I'm
told,
Ты
возьми
печаль
мою
взамен,
Take
my
sorrow,
let
your
grip
unfold,
Только
лишь
сегодня
отпусти.
Just
for
today,
let
me
go,
be
bold.
Отпусти
меня,
отпусти,
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
Пусть
на
сердце
лежит
тревога,
Though
worry
lingers
in
your
heart,
Бремя
наших
безумных
дней
The
burden
of
our
reckless
ways,
Нам
с
тобой
до
конца
нести.
We
must
carry
till
the
very
start.
Отпусти
меня,
отпусти,
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
Я
прошу
у
тебя
немного,
I
ask
of
you
a
simple
plea,
За
ошибку
мою
прости,
Forgive
my
faults,
and
let
me
flow,
Отпусти
меня,
отпусти.
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
set
me
free.
Отпусти
меня,
отпусти,
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
Пусть
на
сердце
лежит
тревога,
Though
worry
lingers
in
your
heart,
Бремя
наших
безумных
дней,
The
burden
of
our
reckless
ways,
Нам
с
тобой
до
конца
нести.
We
must
carry
till
the
very
start.
Отпусти
меня,
отпусти,
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
За
ошибку
мою
прости,
Forgive
my
faults,
and
let
me
flow,
Отпусти
меня,
отпусти,
отпусти.
Let
me
go,
oh,
let
me
go,
let
me
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.