Михаил Шуфутинский - Скрипач Моня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Шуфутинский - Скрипач Моня




Скрипач Моня
Fiddler Monya
Скрипач аидыш Моня, когда-то бог симфоний,
Fiddler, oh Monya, once a god of symphonies,
Играет каждый вечер в ростовском кабаке.
Plays every night in a Rostov tavern.
Костюмчик так, не очень, но чистый между прочим.
His suit's not much, but clean, by the way.
И кое-что в потертом кошельке.
And a little something in his worn-out wallet.
Скрипач аидыш Моня, скрипач всегда в законе,
Fiddler, oh Monya, a fiddler always righteous,
Когда задуют ветры и душу замутит.
When winds blow and my soul gets stirred up.
Тогда к тебе приду я и всех как ветром сдует.
Then I'll come to you, and like the wind, everyone will vanish.
И мы споем наш старенький моти-и-и-ив.
And we'll sing our old mo-ti-i-i-ive.
Здравствуйте гости, ай не надо, ай бросьте.
Hello guests, oh no need, oh come on.
Здравствуйте гости, дорогие мои.
Hello guests, my dears.
Столик ваш справа. Моня бис, Моня браво.
Your table is on the right. Monya encore, Monya bravo.
Моня не гордый, Моня пьет на свои.
Monya is not proud, Monya drinks on his own dime.
Скрипач аидыш Моня, в своих сухих ладонях,
Fiddler, oh Monya, in your dry palms,
Мое ты держишь сердце, как горло держит стих.
You hold my heart, like a throat holds a verse.
Смычком едва касаясь завитых струн красавиц
Barely touching the curled strings of beauties with your bow,
Грехи мои больные отпусти.
Release my sick sins.
Играй, маэстро Моня, я вечно на перроне.
Play, maestro Monya, I'm eternally on the platform.
Я трусь о них, как трется о струны канифоль.
I rub against them, like rosin rubs against strings.
Но каждый раз в вагоне пассажи твои, Моня,
But every time in the carriage, your passengers, Monya,
Снимают вмиг мне головную бо-о-о-оль.
Instantly relieve my head-a-a-ache.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.