Михаил Шуфутинский - Такси - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Шуфутинский - Такси




Такси
Taxi
На дороге кольцевой под Москвой
On the ring road near Moscow,
Я весенним облакам машу рукой.
I wave to the spring clouds.
Я сегодня должен встретиться с весной,
I must meet with spring today,
Голосую, а надежды никакой.
I hitchhike, but there's no hope.
Загуляла без меня моя весна
My spring has frolicked without me,
И наверное, меня не узнает.
And probably won't recognize me.
Я храню ее в душе как талисман,
I keep her in my soul like a talisman,
Я старею, а она наоборот.
I'm getting older, but she's the opposite.
Такси зеленый огонек -
Taxi, green light -
Я улыбнусь ему в ответ.
I smile back at it.
Таксист - веселый паренек,
The taxi driver is a cheerful guy,
Ему, конечно, невдомек,
He, of course, doesn't realize,
Что у меня монеты нет,
That I don't have a coin,
Но я люблю зеленый цвет.
But I love the color green.
Он сначала покрутил у виска,
He first twirled his finger at his temple,
А когда все понял, то сказал: "Садись,
And when he understood, he said: "Get in,
Покатаемся. Клиентов нет пока,
Let's take a ride. There are no clients yet,
Ну и, значит, побеседуем за жизнь.
So, we'll chat about life.
У меня с весною тоже нелады,
I also have trouble with spring,
Закрутился за баранкой третий год,
I've been spinning the wheel for the third year,
А до этого пять весен, как и ты,
And before that, five springs, like you,
Отмотал, за что и черт не разберет".
I served time, for reasons the devil himself can't figure out."
Такси зеленый огонек -
Taxi, green light -
А за окном зеленый лес.
And outside the window, a green forest.
Таксист, веселый паренек,
Taxi driver, cheerful guy,
Ты тоже что-то не сберег
You also haven't saved something
Там, далеко от этих мест,
There, far from these places,
Где от весны не ждут чудес.
Where they don't expect miracles from spring.
Надоело нам сомненья ворошить
We're tired of stirring up doubts,
Лишь тоска от них комками на душе.
Only longing from them in lumps in our souls.
"Может, выпьем после смены? Так и быть,
"Maybe we'll have a drink after the shift? So be it,
Разогнать тоску давно пора уже".
It's high time to dispel the longing."
Нам летел навстречу теплый ветерок,
A warm breeze flew towards us,
Не догнали мы весну на вираже,
We didn't catch up with spring on the bend,
Повстречался мне зеленый огонек,
I met a green light,
И немного стало легче на душе.
And it became a little easier on my soul.
ПРИПЕВ.
CHORUS.





Writer(s): бобков слава


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.