Paroles et traduction Миша Маваши - Разжигай
Или
подкидывай
дров
или
гаси
всё
нах*р.
Either
throw
logs
on
the
fire
or
put
it
out.
Пацаны
следят
за
тобой
и
в
залах
впахивают.
The
guys
are
watching
you
and
working
hard
in
the
gym.
Чтобы
разжечь
по
красоте
нам
не
нужны
зажигалки.
We
don't
need
lighters
to
get
a
good
fire
going.
Глаза
отражаются
в
ОМОНовских
мигалках.
Our
eyes
reflect
in
the
flashing
lights
of
the
riot
police.
Один,
пять,
один,
два,
матушка
Россия.
One,
five,
one,
two,
Mother
Russia.
Какая
нахр*н
толерантность,
ой
не
спасибо.
Tolerance,
my
ass.
Thank
you,
but
no
thank
you.
Терпи,
терпи,
терпимость
терпилам
в
примесь.
Put
up
with
it,
put
up
with
it,
tolerance
is
for
losers.
Прямо
из
районов
пацанва
росла
и
обновилась.
The
guys
grew
up
in
the
neighborhoods
and
they've
changed
for
the
better.
Газую
на
г*вне,
я
на
Балансах,
чурки
в
сланцах.
I'm
driving
a
piece
of
junk,
I'm
on
Balance,
the
foreigners
are
in
sandals.
Готов
окропить
асфальт
за
своих
заср*нцев.
I'm
ready
to
cover
the
asphalt
with
my
comrades.
Топи
до
победного,
рррр,
е*ать
и
резать.
Go
to
victory,
kill
and
maim.
С
обрезом
лучше
не
прыгать
на
головорезов.
It's
better
not
to
jump
on
the
skinheads
with
a
shotgun.
Полный
автобус,
за
проезд
передавать
не
надо.
The
bus
is
full,
no
need
to
pay
the
fare.
Следующая
остановка,
вам
п*здец,
ребята.
Next
stop,
you're
screwed,
guys.
Чо-то
булки
все
разжали
с
лавашами.
What,
you've
all
relaxed
with
your
pita
bread?
Ай,
спокойно
стало,
значит
разжигаем.
Ah,
it's
quiet
now,
so
let's
stir
things
up.
Невиновных
нет,
не
жди
пощады,
с*ка.
There
are
no
innocents,
don't
expect
mercy,
bitch.
Мы
берем
это
на
улицах
и
тащим
в
клубы.
We're
taking
this
to
the
streets
and
to
the
clubs.
Гори,
гори
ясно,
чтобы
дох*ра
погасло.
Burn,
burn
brightly,
so
that
a
lot
will
burn
out.
Бутылка
сока
апельсина,
бензин
и
масло.
A
bottle
of
orange
juice,
gasoline
and
oil.
Жаркий
бит,
все
валят
прочь
от
топки.
Hot
beat,
everybody
gets
away
from
the
fire.
Keep
it
real,
в
окно,
как
от
шампуня
пробка.
Keep
it
real,
out
the
window,
like
a
shampoo
bottle
stopper.
Язычком
по
лезвию.
Бросать
прогибом?
Не
бросай.
Lick
the
blade.
Throw
it
sideways?
Don't
throw
it.
Я
понимаю,
требует
душа,
разжигай.
I
understand,
your
soul
needs
it,
fire
up.
Если
душа
требует
огня,
разжигай.
If
your
soul
needs
fire,
fire
up.
Сегодня
хуже,
чем
вчера,
разжигай.
Today
is
worse
than
yesterday,
fire
up.
Рядом
родная
пацанва,
разжигай.
My
comrades
are
here,
fire
up.
Разжигай.
Разжигай.
Fire
up.
Fire
up.
Второй
Куплет:
Миша
Маваши
Verse
Two:
Misha
Mavashi
Четыре
всадника
Апокалипсиса.
The
Four
Horsemen
of
the
Apocalypse.
Три
из
них
мои
кенты
сказали
"Будем
плясать".
Three
of
them
are
my
friends,
they
said,
"Let's
dance."
Сплошная
полоса
оставит
тех,
кто
зассал.
A
solid
line
will
leave
those
who
are
afraid.
Где
не
пропадала
наша,
там
где
поле
и
леса.
Where
ours
hasn't
gone,
where
there
are
fields
and
forests.
Где
моя
молодость?
Там,
где
горит
Молотов.
Where
is
my
youth?
Where
the
Molotov
burns.
Прошли
те
времена,
где
молчание
- золото.
Those
times
are
gone
when
silence
is
gold.
Быстрее
хлопай
давай,
отваливай
стальных.
Clap
faster,
come
on,
get
rid
of
the
steel.
На
поясе
висит
все
нужное
для
нескучных
дней.
I
have
everything
I
need
for
not
boring
days
on
my
belt.
Швы
расходятся,
нервные
окончания
сдохли.
The
stitches
are
coming
apart,
the
nerve
endings
are
dead.
Мой
лютый
образ
жизни
в
этом
дох*ра
помог
мне.
My
fierce
way
of
life
has
helped
me
a
lot
in
this.
От
южного
оттенка
в
наших
душах
холодает.
From
the
southern
shade
in
our
souls
it
gets
cold.
Прохладно,
ладно.
Значит
разжигаем.
It's
cool,
right?
Let's
stir
things
up.
Ты
посмотри
на
нас:
застенчивые
и
скромные.
Look
at
us:
shy
and
modest.
А
это
братья
мои,
хоть
и
не
кровные.
And
these
are
my
brothers,
even
if
they
are
not
blood
brothers.
Интеллигенты
с
улицы
и
нас
непочатый
край.
Intellectuals
from
the
street
and
there
are
a
lot
of
us.
Ну,
ты
знаешь
чё
делать.
Well,
you
know
what
to
do.
Если
душа
требует
огня,
разжигай.
If
your
soul
needs
fire,
fire
up.
Сегодня
хуже,
чем
вчера,
разжигай.
Today
is
worse
than
yesterday,
fire
up.
Рядом
родная
пацанва,
разжигай.
My
comrades
are
here,
fire
up.
Разжигай.
Разжигай.
Fire
up.
Fire
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Питбуль
date de sortie
13-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.