Paroles et traduction Миша Марвин feat. Тимати - 4 утра
Время
на
часах
быстро
тает.
Time
on
the
clock
is
quickly
fading
away.
Куда
летит
такси
- никто
не
знает.
Where
the
taxi
is
headed
- no
one
knows.
Снова
телефон
в
режиме
silend.
My
phone
is
again
on
silent.
И
как
silend
hill
район
твой
манит.
And
your
district
like
Silent
Hill
calls
me
in.
Впереди
твой
дом,
словно
призрак.
Ahead
is
your
home,
like
a
ghost.
Билет
в
один
конец
- плохой
признак.
A
one-way
ticket
- a
bad
sign.
Тебя
уже
не
сложно
будет
догнать.
It
won't
be
hard
to
catch
up
with
you
now.
Кристалы
и
вода
стирают
память.
Crystals
and
water
erase
the
memory.
Нас
укроет
сиреневый
свет.
The
lilac
light
will
hide
us.
Как
будто
не
спим
уже
несколько
лет.
As
if
we
haven't
slept
for
several
years.
Но
в
медленной
страсти
все
сходит
на
нет.
But
in
the
slow
passion
everything
comes
to
naught.
На
нет...
на
нет...
To
naught...
to
naught...
Я
позвоню
тебе
в
4 утра.
I'll
call
you
at
4 in
the
morning.
Буду
молчать
и
тупо
путать
слова.
I'll
be
silent
and
stupidly
mumble.
Снова
к
тебе
и
мы
сгораем
до
тла.
I'm
coming
to
you
again,
and
we
burn
to
ashes.
До
тла,
до
тла.
To
ashes,
to
ashes.
Ты
позвонишь
опять
в
4 утра.
You'll
call
me
back
at
4 in
the
morning.
Будешь
молчать
и
тупо
путать
слова.
You'll
be
silent
and
stupidly
mumble.
Снова
ко
мне
и
мы
сгораем
до
тла.
I'm
coming
to
you
again,
and
we
burn
to
ashes.
До
тла,
до
тла.
To
ashes,
to
ashes.
Бессоные
ночи
летят,
линзы
цвета
экзотик.
Sleepless
nights
are
flying
by,
exotic-colored
contact
lenses.
Твой
запах
поработил,
как
будто
нар
котик.
Your
smell
has
enslaved
me,
like
a
cat
who
got
into
catnip.
И
каждый
наш
с*кс,
как
будто
юзаем
добвин.
And
every
time
we
make
love,
it's
like
using
heroin.
4 утра
и
я
у
подьезда,
как
будто
охотник.
4 in
the
morning,
and
I'm
near
your
house,
like
a
hunter.
Не
нужны
мне
кино,
рестораны
и
клубы.
I
don't
need
movies,
restaurants,
or
clubs.
Просто
ты
без
одежды
кусаешь
мне
губы.
You
just
bite
my
lips
while
you're
undressed.
Мне
не
нужны
в
телефоне
парные
фото.
I
don't
need
couple
photos
on
my
phone.
Под
утро
район
нас
затянет
в
болото.
The
district
will
drag
us
into
a
swamp
by
morning.
И
мы
пропадем
и
очнемся
в
субботу.
And
we'll
disappear
and
wake
up
on
Saturday.
Пусть
кто
то
считает,
что
поколение
потеряно.
Let
someone
think
that
our
generation
is
lost.
Но
я
знаю,
куда
я
иду.
But
I
know
where
I'm
going.
Можешь
быть
в
этом
уверенна.
You
can
be
confident
in
this.
Ты
думаешь
весь
этот
образ
сплошная
игра?
Do
you
think
my
whole
image
is
just
a
game?
Запомни,
все
маски
слетают
в
4 утра.
Remember,
all
the
masks
come
off
at
4 in
the
morning.
Нас
укроет
сиреневый
свет.
The
lilac
light
will
hide
us.
Как
будто
не
спим
уже
несколько
лет.
As
if
we
haven't
slept
for
several
years.
Но
в
медленной
страсти
все
сходит
на
нет.
But
in
the
slow
passion
everything
comes
to
naught.
На
нет...
на
нет...
To
naught...
to
naught...
Я
позвоню
тебе
в
4 утра.
I'll
call
you
at
4 in
the
morning.
Буду
молчать
и
тупо
путать
слова.
I'll
be
silent
and
stupidly
mumble.
Снова
к
тебе
и
мы
сгораем
до
тла.
I'm
coming
to
you
again,
and
we
burn
to
ashes.
До
тла,
до
тла.
To
ashes,
to
ashes.
Ты
позвонишь
опять
в
4 утра.
You'll
call
me
back
at
4 in
the
morning.
Будешь
молчать
и
тупо
путать
слова.
You'll
be
silent
and
stupidly
mumble.
Снова
ко
мне
и
мы
сгораем
до
тла.
I'm
coming
to
you
again,
and
we
burn
to
ashes.
До
тла,
до
тла.
To
ashes,
to
ashes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): djibril gibson kagni, jordan houyez, п.с. мурашов, тимур юнусов
Album
4 утра
date de sortie
17-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.