Мишка Трефилова - В январе ли... - traduction des paroles en allemand




В январе ли...
Ob im Januar...
Мы же были с тобою такими родными
Wir waren uns doch so nah
На душе как тату твоё выбито имя
Dein Name ist wie ein Tattoo auf meiner Seele
Победила нас гордыня
Der Stolz hat uns besiegt
Словно вымер, молчит телефон
Das Telefon schweigt, als wäre es ausgestorben
А помнишь, держались за руки так крепко?
Erinnerst du dich, wie fest wir uns an den Händen hielten?
Любая проблема была не помехой
Jedes Problem war kein Hindernis
Почему же ты уехал?
Warum bist du weggefahren?
Может это - страшный сон?
Vielleicht ist das ein böser Traum?
Я прошу, разбудите меня поскорее
Ich bitte, weckt mich schnell auf
Не хватает тепла, топит лишь батарея
Mir fehlt die Wärme, nur die Heizung wärmt
Расскажи тебя кто согреет
Sag mir, wer wird dich wärmen
Повстречаемся в январе ли?
Werden wir uns im Januar treffen?
Я научилась без тебя дышать
Ich habe gelernt, ohne dich zu atmen
Повторяла про себя: вдох, выдох
Ich sagte mir immer wieder: Einatmen, ausatmen
Время лечит, надо подождать
Die Zeit heilt, man muss warten
Но неужели только этот выход?
Aber ist das wirklich der einzige Ausweg?
А я жить заново пыталась без тебя
Und ich habe versucht, ohne dich neu anzufangen
Ром глотала он немного исцелял
Ich trank Rum, er heilte ein wenig
На постели средь подушек, одеял
Im Bett zwischen Kissen und Decken
На другую променял
Hast mich gegen eine andere eingetauscht
Ты стоял на пороге пронзал меня взглядом
Du standest an der Tür und durchbohrtest mich mit deinem Blick
Между нами сто миль, хоть физически рядом
Hundert Meilen zwischen uns, obwohl wir physisch nah sind
И слова твои мне ядом
Und deine Worte sind wie Gift für mich
Со слезами по нарядам
Mit Tränen auf meinen Kleidern
По привычке сырники жарю двоим
Aus Gewohnheit brate ich Käsekuchen für zwei
Давай сядем за стол, поговорим
Lass uns an den Tisch setzen und reden
Хоть я раньше не курила
Obwohl ich früher nicht geraucht habe
Тут любой бы закурил
Hier würde jeder anfangen zu rauchen
Я готова начать с тобой новую жизнь
Ich bin bereit, mit dir ein neues Leben zu beginnen
Закопать тот топор и убрать все ножи
Das Kriegsbeil zu begraben und alle Messer wegzuräumen
Без предательства и без лжи
Ohne Verrat und ohne Lügen
Если я нужна, скажи
Wenn du mich brauchst, sag es
Я научилась без тебя дышать
Ich habe gelernt, ohne dich zu atmen
Повторяла про себя: вдох, выдох
Ich sagte mir immer wieder: Einatmen, ausatmen
Время лечит, надо подождать
Die Zeit heilt, man muss warten
Но неужели только этот выход?
Aber ist das wirklich der einzige Ausweg?
А я жить заново пыталась без тебя
Und ich habe versucht, ohne dich neu anzufangen
Ром глотала он немного исцелял
Ich trank Rum, er heilte ein wenig
На постели средь подушек, одеял
Im Bett zwischen Kissen und Decken
На другую променял
Hast mich gegen eine andere eingetauscht
Я научилась без тебя дышать
Ich habe gelernt, ohne dich zu atmen
Повторяла про себя: вдох, выдох
Ich sagte mir immer wieder: Einatmen, ausatmen
Время лечит, надо подождать
Die Zeit heilt, man muss warten
Но неужели только этот выход?
Aber ist das wirklich der einzige Ausweg?
А я жить заново пыталась без тебя
Und ich habe versucht, ohne dich neu anzufangen
Ром глотала он немного исцелял
Ich trank Rum, er heilte ein wenig
На постели средь подушек, одеял
Im Bett zwischen Kissen und Decken
На другую променял
Hast mich gegen eine andere eingetauscht





Writer(s): мигунов александр николаевич, андриевская елена игоревна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.