Мишка Трефилова - Колыбельная маме - traduction des paroles en allemand




Колыбельная маме
Wiegenlied für Mama
Ты сказку, мама, на ночь почитай
Lies mir eine Gute-Nacht-Geschichte vor, Mama
Прижмись ко мне и тихо баю-бай
Kuschel dich an mich und sag leise "Schlaf, mein Kind"
На ухо шёпотом
Flüstere mir ins Ohr
Принцессу отравит старуха, а что потом?
Die Prinzessin wird von einer alten Frau vergiftet, und was dann?
Счастливый в книге должен быть финал
Das Ende des Buches muss glücklich sein
Когда случится твоя сказка, мам?
Wann wird dein Märchen wahr, Mama?
Но быль - веретено
Aber die Wirklichkeit ist wie eine Spindel
Уколет рутиной и тиной затянет на дно
Sie sticht mit Routine und zieht dich wie Schlamm auf den Grund
Мылом из полыни от волос
Nach Wermutseife duftendes Haar
Пахнет слаще мёда
Riecht süßer als Honig
Яблоко тебе колдун принёс
Ein Zauberer hat dir einen Apfel gebracht
Ты его, пожалуйста, не трогай
Bitte, rühr ihn nicht an
Давай пролистаем страницы, где пишут про зло
Lass uns die Seiten überblättern, auf denen vom Bösen geschrieben wird
Желанье жар-птица исполнит, взмахнув лишь хвостом
Der Feuervogel wird einen Wunsch erfüllen, wenn er nur mit seinem Schwanz wedelt
В прекрасном замке, мама, очутись
Finde dich in einem wunderschönen Schloss wieder, Mama
Представь, что здесь не сон царит, а жизнь
Stell dir vor, hier herrscht nicht Schlaf, sondern Leben
И туфелька твоя
Und dein Schuh
Не заберёт русалочку к себе морской волной заря
Wird nicht von einer Meerjungfrau mit einer Meereswelle bei Sonnenaufgang mitgenommen werden.
Ах, сколько предстоит прочесть нам книг
Ach, wie viele Bücher müssen wir noch lesen
Ошибки в них исправлю в один миг
Ich werde die Fehler darin im Handumdrehen korrigieren
Тихонько вырву я
Ich werde heimlich
Ненужные станицы, пусть добро и красота царят
Unnötige Seiten herausreißen, lass Güte und Schönheit herrschen
Мылом из полыни от волос
Nach Wermutseife duftendes Haar
Пахнет слаще мёда
Riecht süßer als Honig
Яблоко тебе колдун принёс
Ein Zauberer hat dir einen Apfel gebracht
Ты его, пожалуйста, не трогай
Bitte, rühr ihn nicht an
Давай пролистаем страницы, где пишут про зло
Lass uns die Seiten überblättern, auf denen vom Bösen geschrieben wird
Желанье жар-птица исполнит, взмахнув лишь хвостом
Der Feuervogel wird einen Wunsch erfüllen, wenn er nur mit seinem Schwanz wedelt
Ты сказку, мама, на ночь почитай
Lies mir eine Gute-Nacht-Geschichte vor, Mama





Writer(s): мигунов александр николаевич, андриевская елена игоревна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.