Paroles et traduction Млечный - Остаться в живых
Остаться в живых
Staying Alive
Жизнь
стала
чем-то
больше,
чем
гонка
за
пьедестал
Life
has
become
something
more
than
a
race
for
the
podium
Один
неверный
поворот
и
карма
затрещит
от
скал
One
wrong
turn
and
karma
will
crack
from
the
cliffs
И
пускай
они
метают
свой
бисер,
строя
миссию
без
миссии
And
let
them
cast
their
pearls,
building
a
mission
without
a
mission
Даже
Шалтай
не
соберет
их
по
кускам
Even
Humpty
Dumpty
won't
put
them
back
together
Ищем
себя
в
чертогах
и
метим
попасть
в
Асгард
We
search
for
ourselves
in
palaces
and
aim
to
get
to
Asgard
Хотим
быть
выше
облаков
и
длиннее
всех
автострад
We
want
to
be
higher
than
the
clouds
and
longer
than
all
the
highways
Без
доли
колебаний
я
выкину
все
в
утиль
Without
a
moment's
hesitation,
I'll
throw
everything
away
Нажму
"рестарт"
и
поджигая
свой
разум,
как
Герострат
I'll
press
"restart"
and
set
my
mind
on
fire,
like
Herostratus
Ну
а
пока
принцип
важнее
слов
Стикса
Well,
for
now,
the
principle
is
more
important
than
the
words
of
Styx
Мы
движим
бро,
все
это
музло
заменяет
мне
кислород
We're
moving
bro,
all
this
music
replaces
oxygen
for
me
Верю
в
момент,
как
верит
набожник
в
брызги
святой
воды
I
believe
in
the
moment,
like
a
worshipper
believes
in
the
spray
of
holy
water
Заполняю
свои
треки
частичками
пустоты
I
fill
my
tracks
with
particles
of
emptiness
Лови
от
сердца,
я
отдаю
тебе
на
зацен
Catch
it
from
the
heart,
I
give
it
to
you
to
check
out
Цербер,
что
целил
в
полигон,
но
попал
ко
всем
на
прицел
Cerberus,
who
aimed
at
the
polygon,
but
got
everyone
in
sight
И
есть
только
миг,
и
тогда
наплевавший
на
всех
подряд
And
there
is
only
a
moment,
and
then
the
one
who
did
not
care
about
anyone
И
мы
запоем
не
зная
нот,
но
при
этом
на
7 октав
And
we
will
sing
without
knowing
the
notes,
but
at
the
same
time
on
7 octaves
Принимай
этот
творческий
передоз,
убив
стандарты
и
каноны
Accept
this
creative
overdose,
killing
standards
and
canons
Сквозь
ураганы
и
бури
ломок
Through
hurricanes
and
storms
of
withdrawal
Новый
день,
кто
видел
пропасть,
тот
знает
наверняка
A
new
day,
whoever
saw
the
abyss,
knows
for
sure
Каким
быть
может
этот
мир,
когда
перед
носом
петля
What
this
world
can
be
like
when
there
is
a
noose
in
front
of
your
nose
Но
сотни
дел,
небо
самолетом,
стыд
для
идиотов
But
hundreds
of
things,
the
sky
is
an
airplane,
shame
is
for
idiots
Как
же,
мне
бы
горы
терпение,
чтобы
ебашить
дальше
How
I
wish
I
had
mountains
of
patience
to
keep
fucking
going
Есть
кое-что,
что
даст
фору
всем
призовым
There
is
something
that
will
give
odds
to
all
the
prizes
Я
среди
этих
манекенов,
останусь
для
них
живым
Among
these
mannequins,
I
will
remain
alive
for
them
Не
верю
в
сказки,
небылицы
и
поверья
I
don't
believe
in
fairy
tales,
fables
and
beliefs
Мы
ходим
между
замками,
теплицами
и
кельями
We
walk
between
castles,
greenhouses
and
cells
Дары
империи
чьи
образы
пестрит
перьями
Gifts
of
the
empire
whose
images
are
full
of
feathers
Давай
ка
разбери
мою
душонку
на
критерии
Come
on,
take
my
soul
apart
into
criteria
Копаясь
в
грязных
фактах
и
прося
у
всех
инфо
Digging
into
dirty
facts
and
asking
everyone
for
info
Легко
можно
задеть
это
осиное
гнездо
It's
easy
to
hurt
this
hornet's
nest
Но
какие
баттлы,
если
нету
оппонента
на
пуантах
But
what
battles,
if
there
is
no
opponent
on
pointe
shoes
На
полеты,
чтобы
что-то
разглядеть
в
их
баттл-рэпе
On
flights
to
see
something
in
their
battle
rap
Я
не
выкупаю
детский
прикол
I
don't
buy
a
children's
joke
Говорит
за
правду
- живя
посылом
He
speaks
for
the
truth
- living
by
the
message
Наперекор,
всегда
на
покинутые
тенденции
целиком
In
spite
of
everything,
always
entirely
on
abandoned
trends
Не
разобрать,
словно
Ельцин
под
коньяком
It's
impossible
to
make
out,
like
Yeltsin
under
cognac
Так
же
не
зависимо,
я
элита,
каждый
бито-пиксель
помнит
мои
клипы
Just
as
independently,
I
am
the
elite,
every
bit-pixel
remembers
my
clips
Честно,
я
не
вижу
в
этом
МС:
Не
желая,
ни
силы
Honestly,
I
don't
see
this
MC
in
it:
I
don't
want
any
strength
Чтобы
каждый
понял,
мне
не
нужен
ни
судья,
ни
ментор
So
that
everyone
understands,
I
don't
need
a
judge
or
a
mentor
Чтоб
осилить
каждый
сантиметр
To
master
every
centimeter
Чтобы
быть
легендой
в
этой
гонке,
с
ветром
выбрал
верный
вектор
To
be
a
legend
in
this
race,
with
the
wind
I
chose
the
right
vector
Новый
день
пройду
налегке
I'll
go
through
the
new
day
with
ease
Чтобы
видеть
свет,
как
у
КВД
To
see
the
light,
like
in
the
KVD
Не
звоню
судьбе,
сам
иду
вперед
в
полной
темноте
I
don't
call
fate,
I
go
forward
myself
in
complete
darkness
Так
что,
пока
принцип,
важнее
слов
Стикса
So,
for
now,
the
principle
is
more
important
than
the
words
of
Styx
И
мы
движем
бро,
все
это
музло
заменяет
мне
кислород
And
we're
moving
bro,
all
this
music
replaces
oxygen
for
me
Верю
в
момент,
как
верит
набожник
в
брызги
святой
воды
I
believe
in
the
moment,
like
a
worshipper
believes
in
the
spray
of
holy
water
И
заполняю
свои
треки
частичками
пустоты
And
I
fill
my
tracks
with
particles
of
emptiness
Лови
от
сердца,
я
отдаю
тебе
на
зацен
Catch
it
from
the
heart,
I
give
it
to
you
to
check
out
Цербер,
что
ценил
в
полигон,
но
попал
на
ко
всем
на
прицел
Cerberus,
who
aimed
at
the
polygon,
but
got
everyone
in
sight
Есть
только
миг,
и
тогда
наплевавший
на
всех
подряд
There
is
only
a
moment,
and
then
the
one
who
did
not
care
about
anyone
Мы
запоем
не
зная
нот,
но
при
этом
на
7 октав
We
will
sing
without
knowing
the
notes,
but
at
the
same
time
on
7 octaves
Принимай
этот
творческий
передоз,
убив
стандарты
и
каноны
Accept
this
creative
overdose,
killing
standards
and
canons
Сквозь
ураганы
и
бури
ломок
Through
hurricanes
and
storms
of
withdrawal
Новый
день,
кто
видел
пропасть,
тот
знает
наверняка
A
new
day,
whoever
saw
the
abyss,
knows
for
sure
Каким
может
быть
этот
мир,
когда
перед
носом
петля
What
this
world
can
be
like
when
there
is
a
noose
in
front
of
your
nose
Но
сотни
дел,
небо
самолеты,
стыд
для
идиотов
But
hundreds
of
things,
the
sky
is
an
airplane,
shame
is
for
idiots
Как
же,
мне
горы
терпения,
чтобы
ебашить
дальше
How
I
wish
I
had
mountains
of
patience
to
keep
fucking
going
Есть
кое-что,
что
даст
фору
призовым
There
is
something
that
will
give
odds
to
all
the
prizes
Я
среди
этих
манекенов,
останусь
для
них
живым
Among
these
mannequins,
I
will
remain
alive
for
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): бреднев иван
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.