Млечный - Остаться в живых - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Млечный - Остаться в живых




Остаться в живых
Staying Alive
Жизнь стала чем-то больше, чем гонка за пьедестал
Life has become something more than a race for the podium
Один неверный поворот и карма затрещит от скал
One wrong turn and karma will crack from the cliffs
И пускай они метают свой бисер, строя миссию без миссии
And let them cast their pearls, building a mission without a mission
Даже Шалтай не соберет их по кускам
Even Humpty Dumpty won't put them back together
Ищем себя в чертогах и метим попасть в Асгард
We search for ourselves in palaces and aim to get to Asgard
Хотим быть выше облаков и длиннее всех автострад
We want to be higher than the clouds and longer than all the highways
Без доли колебаний я выкину все в утиль
Without a moment's hesitation, I'll throw everything away
Нажму "рестарт" и поджигая свой разум, как Герострат
I'll press "restart" and set my mind on fire, like Herostratus
Ну а пока принцип важнее слов Стикса
Well, for now, the principle is more important than the words of Styx
Мы движим бро, все это музло заменяет мне кислород
We're moving bro, all this music replaces oxygen for me
Верю в момент, как верит набожник в брызги святой воды
I believe in the moment, like a worshipper believes in the spray of holy water
Заполняю свои треки частичками пустоты
I fill my tracks with particles of emptiness
Лови от сердца, я отдаю тебе на зацен
Catch it from the heart, I give it to you to check out
Цербер, что целил в полигон, но попал ко всем на прицел
Cerberus, who aimed at the polygon, but got everyone in sight
И есть только миг, и тогда наплевавший на всех подряд
And there is only a moment, and then the one who did not care about anyone
И мы запоем не зная нот, но при этом на 7 октав
And we will sing without knowing the notes, but at the same time on 7 octaves
Принимай этот творческий передоз, убив стандарты и каноны
Accept this creative overdose, killing standards and canons
Сквозь ураганы и бури ломок
Through hurricanes and storms of withdrawal
Новый день, кто видел пропасть, тот знает наверняка
A new day, whoever saw the abyss, knows for sure
Каким быть может этот мир, когда перед носом петля
What this world can be like when there is a noose in front of your nose
Но сотни дел, небо самолетом, стыд для идиотов
But hundreds of things, the sky is an airplane, shame is for idiots
Как же, мне бы горы терпение, чтобы ебашить дальше
How I wish I had mountains of patience to keep fucking going
Есть кое-что, что даст фору всем призовым
There is something that will give odds to all the prizes
Я среди этих манекенов, останусь для них живым
Among these mannequins, I will remain alive for them
Не верю в сказки, небылицы и поверья
I don't believe in fairy tales, fables and beliefs
Мы ходим между замками, теплицами и кельями
We walk between castles, greenhouses and cells
Дары империи чьи образы пестрит перьями
Gifts of the empire whose images are full of feathers
Давай ка разбери мою душонку на критерии
Come on, take my soul apart into criteria
Копаясь в грязных фактах и прося у всех инфо
Digging into dirty facts and asking everyone for info
Легко можно задеть это осиное гнездо
It's easy to hurt this hornet's nest
Но какие баттлы, если нету оппонента на пуантах
But what battles, if there is no opponent on pointe shoes
На полеты, чтобы что-то разглядеть в их баттл-рэпе
On flights to see something in their battle rap
Я не выкупаю детский прикол
I don't buy a children's joke
Говорит за правду - живя посылом
He speaks for the truth - living by the message
Наперекор, всегда на покинутые тенденции целиком
In spite of everything, always entirely on abandoned trends
Не разобрать, словно Ельцин под коньяком
It's impossible to make out, like Yeltsin under cognac
Так же не зависимо, я элита, каждый бито-пиксель помнит мои клипы
Just as independently, I am the elite, every bit-pixel remembers my clips
Честно, я не вижу в этом МС: Не желая, ни силы
Honestly, I don't see this MC in it: I don't want any strength
Чтобы каждый понял, мне не нужен ни судья, ни ментор
So that everyone understands, I don't need a judge or a mentor
Чтоб осилить каждый сантиметр
To master every centimeter
Чтобы быть легендой в этой гонке, с ветром выбрал верный вектор
To be a legend in this race, with the wind I chose the right vector
Новый день пройду налегке
I'll go through the new day with ease
Чтобы видеть свет, как у КВД
To see the light, like in the KVD
Не звоню судьбе, сам иду вперед в полной темноте
I don't call fate, I go forward myself in complete darkness
Так что, пока принцип, важнее слов Стикса
So, for now, the principle is more important than the words of Styx
И мы движем бро, все это музло заменяет мне кислород
And we're moving bro, all this music replaces oxygen for me
Верю в момент, как верит набожник в брызги святой воды
I believe in the moment, like a worshipper believes in the spray of holy water
И заполняю свои треки частичками пустоты
And I fill my tracks with particles of emptiness
Лови от сердца, я отдаю тебе на зацен
Catch it from the heart, I give it to you to check out
Цербер, что ценил в полигон, но попал на ко всем на прицел
Cerberus, who aimed at the polygon, but got everyone in sight
Есть только миг, и тогда наплевавший на всех подряд
There is only a moment, and then the one who did not care about anyone
Мы запоем не зная нот, но при этом на 7 октав
We will sing without knowing the notes, but at the same time on 7 octaves
Принимай этот творческий передоз, убив стандарты и каноны
Accept this creative overdose, killing standards and canons
Сквозь ураганы и бури ломок
Through hurricanes and storms of withdrawal
Новый день, кто видел пропасть, тот знает наверняка
A new day, whoever saw the abyss, knows for sure
Каким может быть этот мир, когда перед носом петля
What this world can be like when there is a noose in front of your nose
Но сотни дел, небо самолеты, стыд для идиотов
But hundreds of things, the sky is an airplane, shame is for idiots
Как же, мне горы терпения, чтобы ебашить дальше
How I wish I had mountains of patience to keep fucking going
Есть кое-что, что даст фору призовым
There is something that will give odds to all the prizes
Я среди этих манекенов, останусь для них живым
Among these mannequins, I will remain alive for them





Writer(s): бреднев иван


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.