Paroles et traduction Многоточие - Кольца Спирали
Кольца Спирали
Rings of the Spiral
Правильность
взглядов
твоих
чревата
потерями,
The
correctness
of
your
views
is
fraught
with
loss,
Лоск
бытия
сквернит
пустыми
идеями,
The
gloss
of
being
defiles
with
empty
ideas,
И
полыми
сферами,
разговорами
длинными,
And
with
hollow
spheres,
long
conversations,
Летает
душа
твоя
над
зонами
минными.
Your
soul
flies
over
mine
fields.
Надежды
твои
удлиняет
мучения,
Your
hopes
make
your
torment
longer,
И
плыть
всё
трудней
по
лабиринту
течения,
And
it
is
ever
more
difficult
to
sail
along
the
labyrinth
of
the
current,
Навыворот
мир,
война
бесконечностей,
The
world
is
inside
out,
a
war
of
infinities,
На
землю
ложится
кусками
конечностей,
Falls
to
earth
in
pieces
of
limbs,
Забвения,
музыка
играет
всё
громче,
Music
of
oblivion
plays
ever
louder,
И
эхом
звучащим
кто-то
хочет
прославится,
And
someone
wants
to
become
famous
with
the
echoing
sound,
Да
истины
мера
скоро
станет
короче,
Yes
the
measure
of
truth
will
soon
become
shorter,
Но
вряд
ли
от
этого
что-то
в
корне
исправится,
But
hardly
will
anything
be
fundamentally
corrected
because
of
this,
Нанизано
небо
крестами
церковными,
The
sky
is
strung
with
church
crosses,
Проколоты
души
дьявольским
жалом,
Souls
are
pierced
with
the
devil's
sting,
Поделены
расы
дольками
кровными,
The
races
are
divided
into
bloody
lobes,
И
жутко
зловонит
печальным
финалом.
And
it
stinks
terribly
of
the
sad
ending.
Всё
под
углом
мы
видим,
We
see
everything
at
a
slant,
И
через
фильтры
слышим,
And
we
hear
through
filters,
Нам
не
увидеть
Бога,
We
cannot
see
God,
И
не
услышать
разума.
And
we
cannot
hear
reason.
С
ума
нас
тянет
к
почести,
We
are
mad
with
honor,
Любовь
к
владычеству,
Love
of
dominion,
Нас
миллиардов
десять,
We
are
ten
billions,
Но
мы
есть
одиночество.
But
we
are
solitude.
Беспочвенно
ротозейство,
когда
нет
события,
Gaping
groundlessly
when
there
is
no
event,
Сиюминутность
радости
на
долю
чужого
горя,
Momentary-minute
joy
at
the
expense
of
another's
grief,
В
массовом
помешательстве
верх
берут
секс
меньшинства,
In
mass
insanity
sexual
minorities
prevail,
Расплата
страданием
есть
вечный
предел
наказания.
Retribution
through
suffering
is
the
eternal
limit
of
punishment.
Форма
сосуда
формальна
пределом
прочности,
The
shape
of
the
vessel
is
formal,
the
limit
of
strength,
В
меткости
глаза
заложено
расстояние
до
цели,
The
accuracy
of
the
eye
is
based
on
the
distance
to
the
target,
Глубокие
знания
покоятся
в
первоисточнике,
Profound
knowledge
rests
in
the
primary
source,
Кремация
веры
предполагает
изгнание.
Cremation
of
faith
presupposes
banishment.
Замкнутость
взгляда
слепотой
духа
чревата,
The
narrowness
of
one's
gaze
is
fraught
with
spiritual
blindness,
Остаться
в
живых
не
приоритет
для
исканий,
Remaining
alive
is
not
a
priority
for
the
seeker,
Маятник
смертен,
если
он
осязаем,
The
pendulum
is
mortal
if
it
is
tangible,
Вечность,
вселенная,
кольца
спирали.
Eternity,
the
universe,
rings
of
the
spiral.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.