Многоточие - Расстояние... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Многоточие - Расстояние...




Расстояние...
Distance...
Расстоянья, версты, мили нас расставили, рассадили,
Distances, miles, miles put us apart, placed us apart,
Чтобы тихо себя вели, по двум разным концам земли.
To keep us quiet, at two different ends of the earth.
Расстоянья, версты, дали нас расклеили, распаяли,
Distances, miles, distances glued us apart, unsoldered us,
Две руки развели, распяв, и не знали, что это сплав.
Dividing two hands, crucifying them, and not knowing that it was an alloy.
Вдохновений сухожилий не рассорили, растворили,
Inspirations' tendons were not separated, dissolved,
Расслоили: стена да ров, расселили нас, как орлов, заговорщиков...
Stratified: wall and moat, settled us apart, like eagles, conspirators...
Мои ноги отмеряют по линейке пути
My legs measure the paths along the ruler
Миллиметры, сантиметры, километры души.
Millimeters, centimeters, kilometers of the soul.
В глаза мои не смотри, ты расстояние увидишь,
Don't look into my eyes, you'll see the distance,
В котором ты потонешь, которое не сможешь пройти.
In which you will drown, which you will not be able to pass.
Я видел вещи, которых многие не видели,
I saw things that many did not see,
Я забывал о том, о чем знали все.
I forgot about what everyone knew.
Рваным пакетом пролетая над городом,
Flying over the city like a torn bag,
Я наблюдал множество вялых тел.
I watched a multitude of languid bodies.
Понять, почему и куда светом знания
To understand why and where with the light of knowledge
Направится вихрь недосказанных слов,
A whirlwind of unspoken words will head,
На сколько от тела к душе расстояние
How far is the distance from body to soul
Здесь определяется количеством четных цветов.
Here is determined by the number of even colors.
Расстоянье между грубой сединой и детским смехом -
The distance between grey hair and childish laughter is
Лишь секундное мгновенье, оставленное в снах
Just a momentary instant, left in dreams
В его сетях не остается человеческая сущность
Human essence does not remain in its nets
Прозрачная или запачканная в их грехах.
Transparent or stained in their sins.
А черные стены туннеля к свету - это страх и стены,
And the black tunnel's walls to light are fear and walls,
Но измены быть не должно, и это важно.
But there should be no betrayal, and this is important.
Кто прошел этот путь, не отмеряя расстояний метры
He who has walked this path, not measuring the distances in meters
Спокойно и уверенно пройдет его дважды
Will walk it twice, calmly and confidently
Расстоянья, версты, дали не расстроили, растеряли
Distances, miles, distances did not upset, scattered
По трущобам земных широт рассовали нас, как сирот.
Through the slums of the Earth's latitudes, they scattered us like orphans.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.