Paroles et traduction МодеМ - Бизнес
Перепутав
дверь,
Confusing
the
door,
Ты
вошла
в
бешеный
лес.
You
came
into
the
raging
forest.
И
теперь
в
игре,
And
now
in
the
game,
Где
любой
- тяжеловес.
Where
everyone
is
a
heavyweight.
Все
налетают
и
тебя
толкают,
All
swoop
down
and
push
you
around,
Бьют
в
то
место,
где
больней.
Hitting
the
places
that
hurt
the
most.
А
на
деревьях
зелень
вырастает
And
on
the
trees,
the
greenery
grows
out
С
лицами
больших
людей.
With
the
faces
of
very
important
people.
Это
просто
бизнес
-
This
is
simply
business
-
Замки
на
песках,
Castles
in
the
sand,
7 кошачьих
жизней
7 cat
lives
Висят
на
волосках.
Hanging
by
a
thread.
Ты
попала
в
круг
You
stepped
into
the
circle
И
летишь,
не
чуя
ласт,
And
you're
flying,
not
sensing
the
advice.
А
вот
и
старый
друг...
And
here's
your
old
friend...
Он
будет
первым,
кто
продаст.
He'll
be
the
first
to
betray
you.
Здесь
так
бывает
- тебя
убивают
It
happens
here
- they
kill
you
Просто
так,
но
навсегда.
Just
like
that,
but
permanently.
И
снегом
выпал
кризис
- это
наступает
без
году
беда...
And
a
snow
crisis
has
hit
- this
comes
without
warning...
Метро...
Кольцевая...
Metro...
Circle
line...
Осторожно:
двери
закрывают!
Be
careful:
the
doors
are
closing!
Тебя
по
кругу
несёт
It
carries
you
around
in
circles
Иллюзия
бега,
как
будто
вперёд,
Illusion
of
running,
as
if
forward,
Но
момент
на
каждой
станции
есть
переход...
пересесть...
But
every
station
has
a
moment
to
stop
and
change.
Это
просто
бизнес
-
This
is
simply
business
-
Замки
на
песках.
Castles
in
the
sand.
7 кошачьих
жизней
7 cat
lives
И
все
на
волосках.
And
all
hanging
by
a
thread.
Всё
тебя
достало,
Everything
has
worn
you
down,
Кончился
заряд.
Your
battery's
dead.
Если
ты
устала,
If
you're
tired,
То
тебя
съедят...
уже
едят...
Then
they
will
eat
you...
they're
already
eating
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): лобанов и.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.