Мой двор - Мне мама часто в детстве говорила - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мой двор - Мне мама часто в детстве говорила




Мне мама часто в детстве говорила
My mother often told me in my childhood
Мне мама часто в детстве говорила
My mother often told me in my childhood
Что жизнь шальная до добра не доведет
That life on the run will not lead to good
И что уж ждет тебя убогая могила
And that only a wretched grave awaits you
Да не в гробу, а у кладбищенских ворот
But not in a coffin, but at the cemetery gates
Я пил с утра, пока не кончится дыханье
I drank from morning until my breath ran out
И потому мой дом похож был на блиндаж
And that's why my home resembled a dugout
Не оставлял я также женщин без вниманья
I also did not leave women without attention
С вопросом Гамлета: "Вот дашь или не дашь"
With Hamlet's question: "Will you give or not?"
Детство золотое - веселая пора
Golden childhood - happy times
Мама окна моет и зовет домой со двора
Mom washes windows and calls me home from the yard
Детство золотое проходит - ну и пусть
Golden childhood passes - well, so what
От боли сердце ноет
Pain gnaws at my heart
Заткнись, заткнись, я не вернусь
Shut up, shut up, I will not return
Я помню точно школьную систему
I clearly remember the school system
Когда меня перевели в спец-класс
When I was transferred to a special class
За то, что переспал с девчонкой Верой
For sleeping with a girl named Vera
За то, что я влюбился в первый раз
For falling in love for the first time
Дым сигарет стал заменять мне воздух
Cigarette smoke began to replace air for me
Кастет мой стал как обручальное кольцо
My brass knuckles became like a wedding ring
Я дрался так, что, рано или поздно
I fought in such a way that sooner or later
Стал забывать своё нормальное лицо
I began to forget my normal face
Детство золотое - веселая пора
Golden childhood - happy times
Мама окна моет и зовет домой со двора
Mom washes windows and calls me home from the yard
Детство золотое проходит - ну и пусть
Golden childhood passes - well, so what
От боли сердце ноет
Pain gnaws at my heart
Заткнись, заткнись, я не вернусь
Shut up, shut up, I will not return
Ну, а сейчас солидный толстый дядя
Well, now I'm a respectable fat man
Ночами пьёт, а дома ждёт жена
I drink at night, and my wife waits at home
Он променял обоих их, не глядя
I traded both of them away without a glance
На Верку, что мне сына родила
For Vera, who bore me a son
А где же этот босоногий мальчик?
And where is that barefoot boy?
Наверно также он клянёт отца
Perhaps he also curses his father
Как я когда-то, в рот засунув пальчик
As I did once, with my finger in my mouth
Ночами плакал, проклиная подлеца
I cried at night, cursing the bastard
Детство золотое - веселая пора
Golden childhood - happy times
Мама окна моет и зовет домой со двора
Mom washes windows and calls me home from the yard
Детство золотое проходит - ну и пусть
Golden childhood passes - well, so what
От боли сердце ноет
Pain gnaws at my heart
Заткнись, заткнись, я не вернусь
Shut up, shut up, I will not return





Writer(s): андрей стычкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.