Paroles et traduction Мой двор - Молодая блондиночка
Молодая блондиночка
Young Blonde Girl
Зимним
сказочным
вечером
заманила
меня
In
a
winter
wonderland,
you
lured
me
in,
Молодая
блондиночка,
голубые
глаза.
Young
blonde
girl,
with
captivating
baby
blues.
Губки
нежные
алые
отражала
луна,
Your
sweet
and
rosy
lips,
the
moonlight
did
reflect,
Ах,
зачем
же
любовь
пришла,
молодой
еще
я.
Oh,
why
has
love
come
to
me,
when
I'm
still
so
young
at
heart?
Губки
нежные
алые
отражала
луна,
Your
sweet
and
rosy
lips,
the
moonlight
did
reflect,
Ах,
зачем
же
любовь
пришла,
молодой
еще
я.
Oh,
why
has
love
come
to
me,
when
I'm
still
so
young
at
heart?
Да
любовь
ты
несчастная
ты
свела
нас
с
ума,
Unfortunate
love,
you've
driven
us
both
insane,
А
девчонка
прекрасная,
ты
ж
еще
молода.
And
you,
beautiful
maiden,
are
still
so
young.
Губки
нежные
алые
в
отражении
луны
Your
sweet
and
rosy
lips,
reflected
in
the
moon's
light,
И
глазенки
манящие,
душу
ломят
они.
Your
alluring
eyes,
they
torment
my
soul.
Губки
нежные
алые
в
отражении
луны
Your
sweet
and
rosy
lips,
reflected
in
the
moon's
light,
И
глазенки
манящие,
душу
ломят
они.
Your
alluring
eyes,
they
torment
my
soul.
Дни
идут,
ночи
тянутся,
а
я
встречи
все
жду,
As
days
turn
into
nights,
I
yearn
for
your
embrace,
Но
опять
же
при
случае
я
глаза
отвожу.
But
when
our
paths
cross,
I
avert
my
gaze.
Ночи
долгие
тянуться,
снишься
мне
ты
опять,
The
long
nights
endure,
you
haunt
my
dreams,
Ах,
когда
же
придется
нам
их
вдвоем
коротать.
Oh,
when
will
we
share
these
moments,
just
you
and
I?
Ночи
долгие
тянуться,
снишься
мне
ты
опять,
The
long
nights
endure,
you
haunt
my
dreams,
Ах,
когда
же
придется
нам
их
вдвоем
коротать.
Oh,
when
will
we
share
these
moments,
just
you
and
I?
Сны,
быть
может,
сбываются,
ну,
а
может,
и
нет,
Perhaps
my
dreams
will
come
true,
or
perhaps
they'll
fade
away,
А
любовь
вспоминается
первых
чувств
моих
след.
But
your
love
will
forever
linger,
a
memory
of
my
first
love's
dawn.
Ах,
любовь
эта
первая
хоть
и
горькой
была,
Oh,
this
first
love
of
mine,
though
bittersweet
it
may
be,
Все
же
вспомним,
наверное,
и
о
ней
иногда.
I
will
remember
it
fondly,
and
cherish
its
melody.
Ах,
любовь
эта
первая
хоть
и
горькой
была,
Oh,
this
first
love
of
mine,
though
bittersweet
it
may
be,
Все
же
вспомним,
наверное,
и
о
ней
иногда.
I
will
remember
it
fondly,
and
cherish
its
melody.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей стычкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.