Мой двор - Обычный автобус - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мой двор - Обычный автобус




Обычный автобус
An Ordinary Bus
Обычный автобус, и все как обычно?
An ordinary bus, and everything as usual?
Кто спорит о чем-то, кто просто сидит
Someone argues about something, someone just sits
И с девушкой рядом на заднем сиденье
And with a girl next to him on the back seat
Обычный парнишка, парнишка сидит
An ordinary young man, a young man sits
Одет он был просто - в джинсы, футболку
He was dressed simply - in jeans, a T-shirt
И видно, что парень, встречался c бедой
And it is evident that the guy had met with trouble
На вид - двадцать шесть, ничего он не прожил
To look at him - twenty-six, he has not lived anything
Но был, этот парень абсолютно седой
But this guy was completely gray
И вот остановка, и поступью тяжкой
And here is a stop, and with a heavy gait
В автобус заходит, старик ветеран
An old veteran enters the bus
И видит, что парень подняться не может
And sees that the guy can't get up
Старик, оборзел и пошел на таран
The old man got angry and went on the attack
"Ты что же, паскуда, подняться не можешь?
"What's the matter with you, you bastard, can't you get up?
Ведь я за тебя пять лет воевал
After all, I fought for you for five years
Ведь я за тебя под пули бросался
After all, I threw myself under bullets for you
Ведь я за тебя чуть жизнь не отдал"
After all, I almost gave my life for you"
И все оглянулись, и все посмотрели
And everyone looked around, and everyone looked
A парень, тот медлено, медлено встал
And the guy, that slowly, slowly got up
И тихо сказал он, в глаза ветерану
And quietly he said, looking the veteran in the eyes
тоже, отец, за тебя воевал"
"I also, father, fought for you"
В глазах его, отразились разрывы
In his eyes, explosions were reflected
Зверства душманов, машин караван
Atrocities of the dushman, a caravan of cars
То страшное слово, то страшное слово
That terrible word, that terrible word
То страшное слово, слово - "Афган"
That terrible word, the word - "Afghanistan"
И парень хромой пошел по салону
And the lame guy went through the cabin
И больше с тех пор я его не видал
And since then I have not seen him again
A ветеран опустился на кресло
And the veteran sank into a chair
Схватился за сердце и зарыдал
Grabbed his heart and burst into tears
Обычный автобус и все как обычно
An ordinary bus and everything as usual
Кто спорит о чем-то, кто просто сидит
Someone argues about something, someone just sits
И с девушкой рядом, на заднем сиденье
And with a girl next to him, on the back seat
С тех пор уж никто, никто не сидит
Since then, no one, no one has sat there





Writer(s): андрей стычкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.