Молодой Платон - AP (SPEED UP) - traduction des paroles en allemand

AP (SPEED UP) - Молодой Платонtraduction en allemand




AP (SPEED UP)
AP (SPEED UP)
Bitch, I got Racks
Bitch, ich habe Racks
Это МП, е
Das ist MP, ja
Маленькие часики смеются: "Тик-так"
Kleine Uhren lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей и люби просто так (GLB made it, go!)
Bereue nichts und liebe einfach so (GLB made it, go!)
Мальчиком своим, ho, ты меня назови (давай)
Nenn mich deinen Jungen, ho, nenn mich so (komm schon)
А потом обними, а потом обмани
Und dann umarme mich, und dann betrüg mich
Мои Audemars Piguet смеются: "Тик-так"
Meine Audemars Piguet lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей и люби просто так
Bereue nichts und liebe einfach so
Мальчиком своим, ho, ты меня назови (давай)
Nenn mich deinen Jungen, ho, nenn mich so (komm schon)
А потом обними, а потом обмани
Und dann umarme mich, und dann betrüg mich
Мои Audemars Piguet смеются: "Тик-так"
Meine Audemars Piguet lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей и люби просто так
Bereue nichts und liebe einfach so
Если ты не любишь того рэпера, то я не сделаю с ним фит
Wenn du diesen Rapper nicht magst, dann mache ich kein Feature mit ihm
Я превращу тебя в звезду, сниму с тебя тот фианит
Ich mache dich zum Star, nehme dir diesen Fianit ab
Это твой кавалер? Р-ра
Ist das dein Kavalier? R-ra
Теперь с дырой в башке, он кит
Jetzt mit einem Loch im Kopf, er ist ein Wal
На руке Audemar'ы, угарают: "Хи-хи-хи-хи"
An meinem Handgelenk sind Audemars, sie amüsieren sich: "Hi-hi-hi-hi"
Что ты хочешь взять в Mercury?
Was möchtest du bei Mercury kaufen?
Я спою тебе, как Фредди Меркьюри
Ich singe dir vor, wie Freddie Mercury
И твой вид сзади, это bakery
Und dein Anblick von hinten, das ist Bäckerei
Я подниму тебя, ты сможешь летать, как феи (только)
Ich hebe dich hoch, du kannst fliegen wie Feen (nur)
Мальчиком своим, ho, ты меня назови (давай)
Nenn mich deinen Jungen, ho, nenn mich so (komm schon)
А потом обними, а потом обмани
Und dann umarme mich, und dann betrüg mich
Мои Audemars Piguet смеются: "Тик-так"
Meine Audemars Piguet lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей и люби просто так
Bereue nichts und liebe einfach so
Мальчиком своим, ho, ты меня назови (давай)
Nenn mich deinen Jungen, ho, nenn mich so (komm schon)
А потом обними, а потом обмани
Und dann umarme mich, und dann betrüg mich
Мои Audemars Piguet смеются: "Тик-так"
Meine Audemars Piguet lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей и люби просто так
Bereue nichts und liebe einfach so
Пусть сегодня ты со мною
Sei heute bei mir
Но завтра мне уже станет всё равно
Aber morgen ist es mir schon egal
Стрелки Audemar'ов пробивают ноль-ноль
Die Zeiger der Audemars schlagen null-null
Назови меня быстрее, йоу
Nenn mich schneller, yo
Мальчиком своим, ho, ты меня назови (давай)
Nenn mich deinen Jungen, ho, nenn mich so (komm schon)
А потом обними, а потом обмани
Und dann umarme mich, und dann betrüg mich
Мои Audemars Piguet смеются: "Тик-так"
Meine Audemars Piguet lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей и люби просто так
Bereue nichts und liebe einfach so
Мальчиком своим, ho, ты меня назови (давай)
Nenn mich deinen Jungen, ho, nenn mich so (komm schon)
А потом обними, а потом обмани
Und dann umarme mich, und dann betrüg mich
Мои Audemars Piguet смеются: "Тик-так"
Meine Audemars Piguet lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей и люби просто так
Bereue nichts und liebe einfach so
Девочкой своею ты меня назови
Nenn mich dein Mädchen
А потом обними, а потом обмани
Und dann umarme mich, und dann betrüg mich
А маленькие часики смеются: "Тик-так"
Und die kleinen Uhren lachen: "Tick-Tack"
Ни о чём не жалей, и люби просто так
Bereue nichts und liebe einfach so





Writer(s): дробыш виктор яковлевич, степашин платон викторович, дробыш елена ивановна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.