Paroles et traduction Молодой Платон - KOZLINA
Ayy,
Cartoon,
you
got
another
one
Ayy,
Cartoon,
you
got
another
one
I
got
a
whole
lotta
waves
I
got
a
whole
lotta
waves
Молодой
(ага,
ага)
Young
(yeah,
yeah)
Молодой
(ага)
Young
(yeah)
Я
козлина,
я
козлина
(да)
I'm
a
goat,
I'm
a
goat
(yeah)
И
я
ща
(м,
go)
And
I'm
right
now
(m,
go)
Чувствую
себя
ща,
как
Baby
Tape
в
восемнадцатом
(pow-pow,
ту-ту-ту)
I
feel
like
Baby
Tape
in
the
eighteenth
(pow-pow,
tu-tu-tu)
Как
Элджей
в
семнадцатом
(Sayonara
Boy)
Like
Eldzhey
in
the
seventeenth
(Sayonara
Boy)
Или
Фара
в
шестнадцатом
(skrrt,
skrrt)
Or
Pharaoh
in
the
sixteenth
(skrrt,
skrrt)
Молодой
козёл,
не
про
пиво,
нет
восемнадцати
(нет)
Young
goat,
not
about
beer,
no
eighteen
(no)
Mercedes
мой
катится,
плитки
как
Шоколадница
(а)
My
Mercedes
rolls,
tiles
like
Chocolate
Factory
(a)
Я
козёл,
я
козлина
(йоу),
я
козёл,
я
козлина
(go)
I'm
a
goat,
I'm
a
goat
(yo),
I'm
a
goat,
I'm
a
goat
(go)
Они
видят
меня
на
экранах,
не
на
банке
пива
(ага)
They
see
me
on
screens,
not
on
a
beer
can
(yeah)
Ты
козёл,
ты
козлина,
ты
козёл,
ты
козлина
(йоу)
You're
a
goat,
you're
a
goat,
you're
a
goat,
you're
a
goat
(yo)
Она
меня
оскорбила,
но
я
сказал
ей
спасибо
(go)
She
insulted
me,
but
I
said
thanks
(go)
Купил
себе
пять
Moncler'ов
— это
мой
drip
на
зиму
(тип
так)
Bought
myself
five
Monclers
- that's
my
drip
for
winter
(type
that)
Мой
бро
живёт
как
чёрная
звезда,
взлетел
как
НАZИМА
(out
makes)
My
bro
lives
like
a
black
star,
flew
up
like
NAZIMA
(out
makes)
Мы
спим
на
новой
школе,
вы
бизнес
вашего
старшего
(ха-ха-ха)
We
sleep
on
a
new
school,
you're
the
business
of
your
elder
(ha-ha-ha)
Малой
богатый
русский,
вы
просто
русские,
мать
его
(русня)
Little
rich
Russian,
you're
just
Russian,
motherf***er
(Russians)
Я
не
ношу
бартер,
я
не
в
этом
говне
(нина)
I
don't
wear
barter,
I'm
not
in
that
shit
(nina)
Burberry,
Fendi,
Amiri,
Gucci,
Hermes
(ЦУМ)
Burberry,
Fendi,
Amiri,
Gucci,
Hermes
(TSUM)
Коричневый
парень,
но
я
родился
в
Москве
(эм)
Brown
guy,
but
I
was
born
in
Moscow
(em)
Селеба
трётся
задом
об
мой
новый
ремень
(а)
Celeb
rubs
her
ass
on
my
new
belt
(a)
Я
козёл,
я
козлина
(йоу),
я
козёл,
я
козлина
(go)
I'm
a
goat,
I'm
a
goat
(yo),
I'm
a
goat,
I'm
a
goat
(go)
Они
видят
меня
на
экранах,
не
на
банке
пива
(chin')
They
see
me
on
screens,
not
on
a
beer
can
(chin')
Ты
козёл,
ты
козлина,
ты
козёл,
ты
козлина
(да)
You're
a
goat,
you're
a
goat,
you're
a
goat,
you're
a
goat
(yeah)
Она
меня
оскорбила,
но
я
сказал
ей
спасибо
(go-go-go,
pow)
She
insulted
me,
but
I
said
thanks
(go-go-go,
pow)
(А)
я
козёл,
я
козлина,
я
козёл,
я
козлина
(A)
I'm
a
goat,
I'm
a
goat,
I'm
a
goat,
I'm
a
goat
Я
козёл,
я
кoзлина,
она
меня
оскорбила,
но
я
сказал
ей
спасибо
I'm
a
goat,
I'm
a
goat,
she
insulted
me,
but
I
said
thanks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Platon Stepashin, Ivan Dugankin, Evgeniy Savchin
Album
KOZLINA
date de sortie
19-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.