ГРУСТНАЯ СКОБКА (SPEED UP)
TRAURIGE KLAMMER (SPEED UP)
Baggo
worked
on
this
motherfucker
Baggo
worked
on
this
motherfucker
Грустная
скобка
(бре),
baby,
я
бы
пошёл
за
тобой
по
говну
Traurige
Klammer
(bre),
Baby,
ich
würde
für
dich
durch
Scheiße
gehen
В
новых
кроссовках,
без
тебя
я
будто
гомик
и
говорю
"фу"
In
neuen
Sneakern,
ohne
dich
bin
ich
wie
ein
Schwuler
und
sage
"pfui"
Другим
тёлкам.
Моя
любовь
как
kizaru,
— самая
true
(окей)
Zu
anderen
Weibern.
Meine
Liebe
ist
wie
Kizaru,
— die
Wahrste
(okay)
Грустная
скобка,
со
мною
groupies,
я
ни
одну
не
хочу
Traurige
Klammer,
mit
mir
sind
Groupies,
ich
will
keine
von
ihnen
Грустная
скобка,
чуть-чуть
одиноко
Traurige
Klammer,
ein
bisschen
einsam
На
iPhone'e
наша
фотка
— весёлая
скобка
(да)
Auf
dem
iPhone
unser
Foto
— eine
fröhliche
Klammer
(ja)
Грустная
скобка,
чуть-чуть
одиноко
(nah)
Traurige
Klammer,
ein
bisschen
einsam
(nah)
На
iPhone'e
наша
фотка
— весёлая
скобка
(окей)
Auf
dem
iPhone
unser
Foto
— eine
fröhliche
Klammer
(okay)
Со
мной
bodyguard,
и
мне
не
надо
за
тебя
драться
(да)
Ein
Bodyguard
ist
bei
mir,
und
ich
muss
mich
nicht
für
dich
prügeln
(ja)
Давно
не
был
в
классе,
но
бумага
всё
ещё
в
ранце
(yeah)
War
lange
nicht
in
der
Klasse,
aber
Papier
ist
immer
noch
im
Ranzen
(yeah)
На
охране
кобура,
движения
пальца
и
твой
танец
(гря)
Der
Wachmann
hat
ein
Halfter,
eine
Fingerbewegung
und
dein
Tanz
(grr)
Чертовски
сексуален,
и
по
мне
ща
плачет
глянец
Verdammt
sexy,
und
die
Hochglanzmagazine
weinen
schon
nach
mir
В
зале
полном
fan'ов
чувствую
себя
alone
In
einem
Saal
voller
Fans
fühle
ich
mich
allein
В
гримёрке
чекаю
Teleg'у
и
хочу
твоё
"алло"
In
der
Garderobe
checke
ich
Telegram
und
warte
auf
dein
"Hallo"
Ты
в
моих
мыслях
чемпион,
всё
остальное
— просто
фон
Du
bist
in
meinen
Gedanken
die
Nummer
eins,
alles
andere
ist
nur
Hintergrund
Окей,
мы
встретимся
потом
и,
bro,
я
Молодой
Платон
(МП)
Okay,
wir
treffen
uns
später
und,
Bro,
ich
bin
der
Junge
Platon
(МП)
Грустная
скобка
(yeah),
чуть-чуть
одиноко
(nah)
Traurige
Klammer
(yeah),
ein
bisschen
einsam
(nah)
На
iPhone'e
наша
фотка
— весёлая
скобка
(yeah,
yeah,
go)
Auf
dem
iPhone
unser
Foto
— eine
fröhliche
Klammer
(yeah,
yeah,
go)
Грустная
скобка,
чуть-чуть
одиноко
(да)
Traurige
Klammer,
ein
bisschen
einsam
(ja)
На
iPhone'e
наша
фотка
— весёлая
скобка
Auf
dem
iPhone
unser
Foto
— eine
fröhliche
Klammer
Грустная
скобка
Traurige
Klammer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): степашин платон викторович, постоев максим денисович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.