Paroles et traduction МОЛОДОСТЬ ВНУТРИ - Без обезбола
Без обезбола
Without Anesthesia
Без
обезбола
снова
терплю,
терплю
Without
anesthesia,
I
endure
again,
I
endure
Ту
боль,
что
не
даёт
вздохнуть
The
pain
that
doesn't
let
me
breathe
Без
обезбола
снова
терплю,
терплю
Without
anesthesia,
I
endure
again,
I
endure
Ту
боль,
что
не
даёт
вздохнуть
The
pain
that
doesn't
let
me
breathe
На
шею
бросил
якоря
Anchors
thrown
around
my
neck
Я
в
позе
опоссума
I'm
playing
possum
Претворился
мёртвым
Pretending
to
be
dead
Всё
выпив
дома
досуха
After
drinking
everything
in
the
house
dry
Накроюсь
одеялом,
что
свет
не
пропускает
I'll
cover
myself
with
a
blanket
that
doesn't
let
the
light
through
Надеюсь
не
сойду
с
ума,
пока
меня
ломает
I
hope
I
don't
lose
my
mind
while
it
breaks
me
Тихо
засыпай
засыпай,
засыпай
Quietly
fall
asleep,
fall
asleep,
fall
asleep
Все
мысли
отпускай
отпускай,
отпускай
Let
go
of
all
thoughts,
let
go,
let
go
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
В
худшее
на
самом
деле
верить
не
хочу
I
really
don't
want
to
believe
the
worst
Без
обезбола
снова
терплю,
терплю
Without
anesthesia,
I
endure
again,
I
endure
Ту
боль,
что
не
даёт
вздохнуть
The
pain
that
doesn't
let
me
breathe
Без
обезбола
снова
терплю,
терплю
Without
anesthesia,
I
endure
again,
I
endure
Ту
боль,
что
не
даёт
вздохнуть
The
pain
that
doesn't
let
me
breathe
И
в
моменте
кажется,
чтобы
выгнать
беса
And
in
the
moment
it
seems,
to
drive
out
the
demon
Как
цирюльник
пустить
кровь,
в
свете
полумесяца,
чтоб
наконец
покой
настал
Like
a
barber,
let
the
blood
flow,
in
the
light
of
the
half-moon,
so
that
peace
finally
comes
А
как
все
пройдёт
добрая
женщина
And
when
it's
all
over,
a
kind
woman
Меня
подошьёт
аккуратно
и
нежно
Will
stitch
me
up
neatly
and
gently
Стежок
за
стежком,
чистой
иголочкой
Stitch
by
stitch,
with
a
clean
needle
Входит,
выходит
и
я
как
новенький
In,
out,
and
I'm
as
good
as
new
Без
обезбола
снова
терплю,
терплю
Without
anesthesia,
I
endure
again,
I
endure
Ту
боль,
что
не
даёт
вздохнуть
The
pain
that
doesn't
let
me
breathe
Без
обезбола
снова
терплю,
терплю
Without
anesthesia,
I
endure
again,
I
endure
Ту
боль,
что
не
даёт
вздохнуть
The
pain
that
doesn't
let
me
breathe
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
Вывезу,
не
в
первый
раз,
я
себе
шепчу
I'll
get
through
it,
not
the
first
time,
I
whisper
to
myself
В
худшее
на
самом
деле
верить
не
хочу
I
really
don't
want
to
believe
the
worst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.