Монгол Шуудан - Седьмой патрон - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Монгол Шуудан - Седьмой патрон




Седьмой патрон
Seventh Cartridge
Наплевала нам старуха в линию кривой судьбы (ээй, эй да ооо!)
Life, the old hag, has spat in our faces, twisting our fates (aye, hey-hey, oh!)
Обожгла мозги сивуха - нам мерещатся гробы (ээй, эй да ооо!)
Moonshine has fried our brains - we see coffins in our dreams (aye, hey-hey, oh!)
Я клянусь пиздой гориллы - драться будем до конца
By the hairy snatch of a gorilla, I swear - we'll fight to the bitter end
В нас бушует кровь Сибилы - прирождённого бойца
In our veins flows the blood of Sibyl - the warrior born
Прыгнем в никуда, в забвенье, в лихо мчащийся вагон
We'll leap into the void, into oblivion, into the careening train
Нам Анархия сказала: Доставай седьмой патрон!
And Anarchy has whispered to us: Reach for the seventh cartridge!
Мы хотим, чтобы брызгала кровь!
We want blood to splatter!
Чтобы птица смерти летала!
The raven of death to fly!
Не шути и нам не прекословь
Don't trifle with us, don't defy
Эх, где наша не пропадала?!
Pray, what adventures await, my dear?
Что закон? Нам право дано!
What law? We are our own masters!
Наш флажок чернее ночи!
Our banner is blacker than night!
Эй, шлюха-жизнь, тащи лоно своё
Oh, harlot life, spread your legs wide
Под любой калибр расточим!
We'll fill you with bullets till we're satisfied!
Снова кони рвут намётом, нам свобода дорога (ээй, эй да ооо!)
Once more, the horses tear through the tents, freedom is our guide (aye, hey-hey, oh!)
Через прорезь пулемёта я ищу в пыли врага (ээй, эй да ооо!)
Through the slits of my machine gun, I seek the enemy in the dust (aye, hey-hey, oh!)
Вот идёт он полупьяный, посылает всех к чертям
There he comes, half-drunk, cursing all to hell
Вдарит пуля в глаз стеклянный и порвёт его к хуям
My bullet will smash through his glass eye and tear him apart
Вылетят мозги наружу и заляпают погон
His brains will splatter outward, staining his shoulder strap
Мне Анархия сказала: Доставай седьмой патрон!
And Anarchy has whispered to us: Reach for the seventh cartridge!
Я хочу, чтобы брызгала кровь!
My darling, I want blood to splatter!
Чтобы птица смерти летала!
The raven of death to fly!
Не шути и мне не прекословь
Don't trifle with me, don't defy
Эх, где моя не пропадала?!
Pray, what adventures await, my dear?
Что закон? Мне право дано!
What law? I am my own master!
Мой флажок чернее ночи!
My banner is blacker than night!
Эх, шлюха-жизнь затащила на дно
Oh, harlot life, you've dragged me down
Но манит свобода (так, между прочим)
But freedom beckons (just for the record)
Наша суть не канет в лету и воспрянет в нужный час (ээй, эй да ооо!)
Our essence will never fade, it will rise again in our time of need (aye, hey-hey, oh!)
Победим! Мы верим в это! Пусть схоронят нас сейчас (ээй, эй да ооо!)
We will conquer! We believe! Even if they bury us now (aye, hey-hey, oh!)
Мы, как тени прошлой жизни, времени разрубим пласт
We are shadows of a past life, we will shatter the layers of time
Хорошенько дербалызнем и поймём, кто нас продаст
We'll give them a bloody good thrashing and find out who betrayed us
Если вдруг у Лорен-Дитрих треснет справа лонжерон
If fate should crack the landing gear of your Lockheed Constellation
То Анархия нам скажет: Доставай седьмой патрон!
Then Anarchy will whisper to us: Reach for the seventh cartridge!
Мы хотим, чтобы брызгала кровь!
We want blood to splatter!
Чтобы птица смерти летала!
The raven of death to fly!
Не шути и нам не прекословь
Don't trifle with us, don't defy
Эх, где наша не пропадала?!
Pray, what adventures await, my dear?
Что закон? Нам право дано!
What law? We are our own masters!
Наш флажок чернее ночи!
Our banner is blacker than night!
Эй, шлюха-жизнь, тащи дуло своё
Oh, harlot life, spread your barrel wide
Под любой калибр расточим!
We'll fill you with bullets till we're satisfied!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.