Монеточка - 90 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Монеточка - 90




90
90s
Меня зачали в видеосалоне где-то под стрельбой
I was conceived in a video salon somewhere amidst gunfire
Под лай и вой
Amongst barking and howling
Отвёрткой угрожали беспризорники: Слышь, диск давай
Street kids threatened with a screwdriver: "Hey, give us the disc"
Больно, ай…
It hurts, ouch...
Бензином водку мешали, глушили литрами
They mixed vodka with gasoline, guzzled it down in liters
До десяти доживали самые хитрые
Only the slyest survived till ten
Пока чермек сгущался, отрубились пальчики
While the darkness thickened, fingers went numb
Пиздили тачки, дисками банчили
They stole cars, dealt with discs
Делить ларьки ужасно весело с другом на даче
It's terribly fun to divide kiosks with a friend at the dacha
Делить страну это немножко другая задача…
Dividing the country is a slightly different task...
Ну как же можно в одного и там, и там фигачить?!
Well, how can you manage to do it all alone?!
Хорошо, что в наше время всё совсем иначе!
It's good that everything is completely different in our time!
Мы курили что угодно, только не сигареты
We smoked anything, but not cigarettes
Потушили-забыли: что было прошло
Extinguished and forgotten: what was - has passed
И только из кассеты, есть песенка Востока
And only from the cassette, there's a song from the East
Я с детским ужасом узнал про то, что:
With childlike horror, I learned that:
В девяностые убивали людей
In the nineties, they killed people
И все бегали абсолютно голые
And everyone ran around completely naked
Электричества не было нигде
There was no electricity anywhere
Только драки за джинсы с кока-колою
Just fights for jeans and Coca-Cola
Понавесили крестов на корешей
They hung crosses on buddies
Пиджаки земляничные нагладили
Ironed strawberry jackets
И на танцы кровь у всех из ушей
And to the dances - blood from everyone's ears
И только ласковый Майкл по радио
And only gentle Michael on the radio
А я живу не так уж плохо, пью сахарный чай
And I don't live so badly, I drink sweet tea
Пишу на новеньком макбуке текста про печаль
I write texts about sadness on my new MacBook
Размер легко в утоплённом доме писать, и
It's easy to write rhymes in a sunken house, and
Вполне достаточно рассказов от деда и бати
Stories from grandpa and dad are quite enough
Мне вполне хватает материала на новый альбом
I have enough material for a new album
Внемлю той банде коммерсанты сдаются живьём
I listen to that gang - businessmen surrender alive
Их воскрешается такта очередной куплет
They are resurrected by the tact of another verse
А так-то всё не так, и часто всех их нет
But in fact, everything is not so, and often they are all gone
Хихикали шпионы поздней ночью и
Spies giggled late at night and
Патриотические рожи корчили
Made patriotic faces
Ругались матом на английском языке
They swore in English
Но это факин тренд, а значит, всё окей
But it's a fuckin' trend, so it's okay
Мы курили что угодно, только не сигареты
We smoked anything, but not cigarettes
Потушили-забыли: что было прошло
Extinguished and forgotten: what was - has passed
И только из кассеты, есть песенка Востока
And only from the cassette, there's a song from the East
Я с детским ужасом узнал про то, что:
With childlike horror, I learned that:
В девяностые убивали людей
In the nineties, they killed people
И все бегали абсолютно голые
And everyone ran around completely naked
Электричества не было нигде
There was no electricity anywhere
Только драки за джинсы с кока-колою
Just fights for jeans and Coca-Cola
Понавесили крестов на корешей
They hung crosses on buddies
Пиджаки земляничные нагладили
Ironed strawberry jackets
И на танцы кровь у всех из ушей
And to the dances - blood from everyone's ears
И только ласковый Майкл по радио
And only gentle Michael on the radio
В девяностые убивали людей
In the nineties, they killed people
В девяностые убивали людей
In the nineties, they killed people






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.