Монеточка - Не хочу ничего знать - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Монеточка - Не хочу ничего знать




Не хочу ничего знать
I Don't Want to Know Anything
Я больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Жаль закончилось место для слов неизвестных
It's a pity there's no more room for unknown words
Во всех словарях
In all the dictionaries
Я больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда, ничего не хочу ничего)
Never, nothing (I don't want anything)
Паста разрушает зубы
Pasta destroys teeth
Бабы разрушают хип-хоп
Women destroy hip-hop
Я уже не верю в чудо
I don't believe in miracles anymore
Мне цыган наврал и гороскоп
The gypsy lied to me, and so did the horoscope
Обманул буддизм и фэн-шуй
Buddhism and feng shui deceived me
Развели водой поэты информационный шампунь
Poets diluted the informational shampoo with water
Так, что и шампуня нет там
So much so that there's no shampoo left
Клон президента злодей
The president's clone is a villain
На престоле царском шкодит
He's causing trouble on the royal throne
А на Луне не было людей
And there were no people on the Moon
Только чей-то чайник вроде
Just someone's kettle, it seems
А меня любят одичавшие собаки
And I'm loved by feral dogs
Меня знают консультанты Apple Store
The Apple Store consultants know me
Я абстрактный человек с дорожных знаков
I'm an abstract person from road signs
Схематичный пешеход со светофоров
A schematic pedestrian from traffic lights
Я больше не хочу ничего знать (Никогда)
I don't want to know anything anymore (Never)
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Больше не хочу ничего знать (Ничего)
I don't want to know anything anymore (Nothing)
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Жаль закончилось место для слов неизвестных
It's a pity there's no more room for unknown words
Во всех словарях
In all the dictionaries
Я больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда, ничего не хочу ничего)
Never, nothing (I don't want anything)
Нас отравляет бензин
Gasoline poisons us
Испепеляет УЗИ
Ultrasound incinerates us
В смузи растирают мозги
They grind brains into smoothies
Медиа-рынка козни
The media market's schemes
И когда, и когда, и когда
And when, and when, and when
Атомный гриб мой подрастёт
My atomic mushroom will grow
Города, города, города
Cities, cities, cities
Ядерный пепел занесёт
Nuclear ash will cover them
Козырьки подъездов кружат
The peaks of the entrances are circling
Хороводы крыш и космос тут
Round dances of roofs and space here
Пыль галактик лезет в уши
Galactic dust climbs into my ears
Звёзды по делам своим плывут
Stars swim about their business
Все толпятся возле входа
Everyone crowds near the entrance
Наследили грязи на крыльцо
They've tracked mud onto the porch
Вижу бог открыл ворота
I see God has opened the gate
Вижу у него моё лицо
I see my face on him
Я не хочу ничего знать (Не хочу ничего знать)
I don't want to know anything (I don't want to know anything)
Больше не хочу ничего знать (Ничего и никогда)
I don't want to know anything anymore (Nothing and never)
Жаль закончилось место для слов неизвестных
It's a pity there's no more room for unknown words
Во всех словарях
In all the dictionaries
Я больше не хочу ничего
I don't want anything anymore
Ничего не хочу ничего)
Nothing (I don't want anything)
Я больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Жаль закончилось место для слов неизвестных
It's a pity there's no more room for unknown words
Во всех словарях
In all the dictionaries
Я больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда, ничего
Never, nothing
Я больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда-никогда, ничего-ничего
Never ever, nothing at all
Жаль закончилось место для слов неизвестных
It's a pity there's no more room for unknown words
Во всех словарях
In all the dictionaries
Я больше не хочу ничего знать
I don't want to know anything anymore
Никогда, ничего
Never, nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.