Монеточка - Ночной ларёк - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Монеточка - Ночной ларёк




Ночной ларёк
Night Kiosk
Соседа сланцы протерлись о бетон
My neighbor's sandals are worn through to the concrete
Хочу подраться, да никого кругом
I want to fight, but there's no one around
На ржавых дверцах кружки от сигарет
Cigarette burns stain the rusty doors
Помедли, трезвость, не торопись, рассвет
Slow down, sobriety, don't rush the dawn
Свети, свети же, луна, хоть зритель и один
Shine, shine on, moon, even with just one viewer
И перспектива одна - открытый магазин
And the only prospect is the open store
Я вышел из дома в чужом пальто
I left the house in someone else's coat
Район незнакомый, район не тот
Unfamiliar district, the wrong part of town
Тут все молчаливы, тут все в тоске
Everyone here is silent, everyone is in sorrow
Закончилось пиво в ночном ларьке
The night kiosk has run out of beer
Вон в подворотне прохожий тоже пьян
There in the alleyway, a passerby is also drunk
Глазеют окна и знают то, что я
The windows stare and know what I know
Веду дорогой совсем не в магазин
I'm not heading to the store at all
А у меня секретов много, а слушатель один
And I have many secrets, but only one listener
А мы с ним пахнем кошачьей мятой и листвой,
And we smell of catnip and leaves,
Алиэкспрессом и барахолкой "Все по 100"
AliExpress and the "Everything for 100" flea market
Свети, свети нам фонарь,
Shine, shine for us, street lamp,
Истрать весь керосин.
Use up all your kerosene.
Включи нам фары, трамвай
Turn on your headlights, tram
Сожги нас без без причин
Burn us for no reason
Я вышел из дома в чужом пальто
I left the house in someone else's coat
Район незнакомый, район не тот
Unfamiliar district, the wrong part of town
Тут все молчаливы, тут все в тоске
Everyone here is silent, everyone is in sorrow
Закончилось пиво в ночном ларьке
The night kiosk has run out of beer
Я вышел из дома в чужом пальто
I left the house in someone else's coat
Район незнакомый, район не тот
Unfamiliar district, the wrong part of town
Тут все молчаливы, тут все в тоске
Everyone here is silent, everyone is in sorrow
Закончилось пиво в ночном ларьке
The night kiosk has run out of beer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.