Моральный кодекс - Мне хорошо с тобою - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Моральный кодекс - Мне хорошо с тобою




Мне хорошо с тобою
I Feel Good With You
что то я сегодня цифры путаю
Something's messing with my numbers today
я себя в одеяло укутаю
I'll wrap myself up in a blanket, I say
лягу по фен шую, головой туда
Lie down Feng Shui style, head towards the place
где пол года ночь, где три метра льда, я могу сказать всем уверенно, ничего еще не потеряно, не па, непатеряно .
Where night reigns for half a year, where ice stands three meters tall, I can confidently say to everyone, nothing is lost yet, no way, not lost.
И мне хорошо, здесь все не так.
And I feel good, everything's different here.
Как на глубине, синим китам.
Like in the depths, for the blue whales.
Птицы на юг, я остаюсь.
Birds fly south, I stay behind.
Мне хорошо - им холодно тут.
I'm good - they'd be cold here.
Я буду молчать, буду пить чай.
I'll stay silent, I'll drink my tea.
Буду в окно громко кричать.
I'll shout out loud from the window, you see.
Что мне хорошо, как никогда.
That I feel good, like never before.
Мне хорошо, на сотню из ста.
I feel good, a hundred out of a score.
Мне не горячо, мне не холодно .
I'm not hot, I'm not cold.
Мое тело на диван припарковано, в 22 я все пробывал на вкус, я живой сейчас, я проверил пульс .
My body's parked on the sofa, at 22 I tasted everything life had to offer, I'm alive now, I checked my pulse.
Я могу сказать всем уверенно, ничего еще не потеряно, не па, непотеряно .
I can confidently say to everyone, nothing is lost yet, no way, not lost.
И мне хорошо, здесь все не так.
And I feel good, everything's different here.
Как на глубине, синим китам.
Like in the depths, for the blue whales.
Птицы на юг, я остаюсь.
Birds fly south, I stay behind.
Мне хорошо - им холодно тут.
I'm good - they'd be cold here.
Я буду молчать, буду пить чай.
I'll stay silent, I'll drink my tea.
Буду в окно громко кричать.
I'll shout out loud from the window, you see.
Что мне хорошо, как никогда.
That I feel good, like never before.
Мне хорошо, на сотню из ста.
I feel good, a hundred out of a score.
Сегодня просто шикарный день, сам себе Господ и лежу как ленивый тюлень .
Today is simply a gorgeous day, I'm my own Lord and I lie around like a lazy seal.
отпрошусь, устрою себе выходной, всех кого надо приглашу к себе домой .
I'll take a day off, make it my own holiday, invite everyone I need to my place.
и мы напишем еще много песен про лето и нам не нужно приказа или совета .
And we'll write many more songs about summer, and we don't need an order or advice from anyone.
давай братан занимайся своими делами, искреннего счастья и здоровья твоей маме .
Come on, bro, do your own thing, sincere happiness and health to your mother.
пусть каждый себе лучше жизнь мутит, одна из миллиона судеб в ту сторону руль крутим, давай дарить позитив людям .
Let everyone make their own life better, one of a million destinies, we steer the wheel in that direction, let's give people positive vibes.
и те кто в зале, все мои подписчики в инстаграмме, подпевайте с нами .
And those who are in the hall, all my Instagram followers, sing along with us.
вооу, воооу
Woo, woo
еее
Yeah
мне хорошо
I feel good
вооу, воооу
Woo, woo
мне хорошо
I feel good
мне хорошо
I feel good
уу
Ooh
ее
Yeah
оее, оее
Oh yeah, oh yeah
ааа
Aaa
И мне хорошо, здесь все не так.
And I feel good, everything's different here.
Как на глубине, синим китам.
Like in the depths, for the blue whales.
Птицы на юг, я остаюсь.
Birds fly south, I stay behind.
Мне хорошо - им холодно тут.
I'm good - they'd be cold here.
Я буду молчать, буду пить чай.
I'll stay silent, I'll drink my tea.
Буду в окно громко кричать.
I'll shout out loud from the window, you see.
Что мне хорошо, как никогда.
That I feel good, like never before.
Мне хорошо, на сотню из ста.
I feel good, a hundred out of a score.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.