Мосты - Мечта - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мосты - Мечта




Мечта
Dream
Всегда хотел встречаться, ещё хотел собаку.
I always wanted to date, and I also wanted a dog.
Хотел уметь мечтать, ты не хотела чаку.
I wanted to be able to dream, you didn't want a choku.
А у меня из золота железные медали.
But my iron medals are made of gold.
Ты тоже золотце, которое мне не дали.
You're also a sweetheart, but they didn't give you to me.
Зассал прыгать с моста и прыгнул банджи-джампинг,
I was afraid to jump off a bridge and jump bungee-jumping,
А мне сказал: Рашат, ты от мечты в полшаге!
And he told me: Rashad, you are half a step away from your dream!
А я тебя отметил, любимая, в хэш-теге.
And I tagged you, my love, in the hashtag.
Вся с тобой история - типа сценарий в Шреке.
My whole story with you is like a script in Shrek.
Скучал по Бурдж-Халифа в котором ходят шейхи.
I missed the Burj Khalifa, where the sheikhs walk.
Пора повесить шторы и пришить петельки.
It's time to hang up curtains and sew on loops.
А я давно не видел наш аэропорт.
And I haven't seen our airport for a long time.
Я забиваю гвозди, с папой, делаю ремонт.
I hammer nails with my father, I do repairs.
Ты спросишь Как дела?, я отвечу So... so...
You ask, How are you?, I answer So...so...
Растаял сахарок, я понимаю с полуслова.
The sugar candy melted, I understand from a half-word.
Летели ночи, лопались капилляры.
The nights flew by, the capillaries burst.
На [столе] дороги, а на дороге лярвы.
On [the table] roads, and on the road, larvae.
Должны ехать трамваи, а едут крыши,
Trams should be running, but the roofs are riding,
А всё зелёное вокруг превратилось в рыжий.
And everything green around has turned ginger.
А я, не очень хотел это читать;
And I didn't really want to read this;
А ты должна сбываться, потому что ты - мечта.
And you should come true, because you are a dream.
Время, время, время, сдай назад.
Time, time, time, go back.
На сколько смог ты, даты поменяй.
Change the dates as much as you can.
Помню - я не сам, мы - одна семья,
I remember - I'm not alone, we are one family,
И всё, о чём мечтал, так легко забрать в один миг.
And everything I dreamed about is so easy to take in one moment.
Может так нельзя, но я простил.
Maybe it's not possible, but I've forgiven you.
Слёзы на асфальт, пузыри.
Tears on the asphalt, bubbles.
Люди-корабли уходят в небеса,
People-ships sail into the sky,
И мы тоже скоро полетим.
And we will fly soon too.
Я помню, как нам было трудно.
I remember how hard it was for us.
Надо по-любому намутить на утро,
We have to make breakfast in the morning,
Чтобы похавать и было попить,
To eat and have something to drink,
Ведь никто не положит в карман тебе бутер.
Because nobody will put a sandwich in your pocket.
Боже, ты снова напутал.
Oh, you messed up again.
Скажи, почему тогда мама и папа знакомые.
Tell me, why are my mom and dad acquaintances.
Я же молюсь тебе, только надутый теперь.
I pray to you, but I'm mad now.
Эти гады на улице с музыкой.
These freaks on the street with music.
Всё-таки я верю, мечта моя сбудется...
And still I believe, my dream will come true...





Writer(s): Monobeatsyxa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.