Оставив сердце в Москве (Моя Москва)
Mein Herz in Moskau gelassen (Mein Moskau)
Моя,
моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein,
mein
Moskau
Здесь
тема
на
теме
Hier
jagt
ein
Thema
das
nächste
И
мем
на
меме,
ты
знаешь
Und
ein
Meme
das
andere,
du
weißt
es
Моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein
Moskau
Я
снова
в
нуле,
но
я
снова
к
тебе
Ich
bin
wieder
am
Nullpunkt,
aber
ich
komme
wieder
zu
dir
Моя,
моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein,
mein
Moskau
Здесь
тема
на
теме
Hier
jagt
ein
Thema
das
nächste
И
мем
на
меме,
ты
знаешь
Und
ein
Meme
das
andere,
du
weißt
es
Моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein
Moskau
Я
снова
в
нуле,
но
я
снова
к
тебе
Ich
bin
wieder
am
Nullpunkt,
aber
ich
komme
wieder
zu
dir
Я
снова
в
нуле,
я
снова
к
тебе
Ich
bin
wieder
am
Nullpunkt,
ich
komme
wieder
zu
dir
Чтоб
слёзы
всего
мира
превратить
в
амулет
Um
die
Tränen
der
ganzen
Welt
in
ein
Amulett
zu
verwandeln
Там,
где
каждый
упал,
но
не
каждый,
кто
смог
Wo
jeder
gefallen
ist,
aber
nicht
jeder
es
geschafft
hat
Это
город,
где
ад
прошёл
сам
Господь
Бог
Das
ist
die
Stadt,
wo
der
Herrgott
selbst
durch
die
Hölle
ging
Оставив
сердце
в
Москве
Mein
Herz
in
Moskau
gelassen
Чтобы
вернуться
к
тебе
Um
zu
dir
zurückzukehren
Ведь
лучше
нет
локаций,
чем
твои
объятья
Denn
es
gibt
keinen
besseren
Ort
als
deine
Umarmung
Давай
побудем
наедине
(наедине)
Lass
uns
allein
sein
(allein)
Оставив
сердце
в
Москве
Mein
Herz
in
Moskau
gelassen
Моя,
моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein,
mein
Moskau
Здесь
тема
на
теме
Hier
jagt
ein
Thema
das
nächste
И
мем
на
меме,
ты
знаешь
Und
ein
Meme
das
andere,
du
weißt
es
Моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein
Moskau
Я
снова
в
нуле,
но
я
снова
к
тебе
Ich
bin
wieder
am
Nullpunkt,
aber
ich
komme
wieder
zu
dir
Мама-Москва,
на-на-надела
кольца
Mama
Moskau,
hat
sich
Ringe
angesteckt
Мама-Москва
— город,
где
нету
солнца
Mama
Moskau
— Stadt,
wo
es
keine
Sonne
gibt
Оставив
сердце
в
Москве
Mein
Herz
in
Moskau
gelassen
Чтобы
вернуться
к
тебе
Um
zu
dir
zurückzukehren
Ведь
лучше
нет
локаций,
чем
твои
объятья
Denn
es
gibt
keinen
besseren
Ort
als
deine
Umarmung
Давай
побудем
наедине
(наедине)
Lass
uns
allein
sein
(allein)
Оставив
сердце
в
Москве
Mein
Herz
in
Moskau
gelassen
Моя,
моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein,
mein
Moskau
Здесь
тема
на
теме
Hier
jagt
ein
Thema
das
nächste
И
мем
на
меме,
ты
знаешь
Und
ein
Meme
das
andere,
du
weißt
es
Моя,
моя,
моя
Москва
Mein,
mein,
mein
Moskau
Я
снова
в
нуле,
но
я
снова
к
тебе
Ich
bin
wieder
am
Nullpunkt,
aber
ich
komme
wieder
zu
dir
Оставив
сердце
в
Москве
Mein
Herz
in
Moskau
gelassen
Чтобы
вернуться
к
тебе
Um
zu
dir
zurückzukehren
Вдвоём
и
наедине
(вдвоём
и
наедине)
Zu
zweit
und
allein
(zu
zweit
und
allein)
Ведь
лучше
нет
локаций,
чем
твои
объятья
Denn
es
gibt
keinen
besseren
Ort
als
deine
Umarmung
Оставив
сердце
в
Москве
Mein
Herz
in
Moskau
gelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мельников м.а., брашовян а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.