Мот - По душам - traduction des paroles en allemand

По душам - Мотtraduction en allemand




По душам
Von Seele zu Seele
Ошибки с привкусом юности, да
Fehler mit dem Beigeschmack der Jugend, ja
С кем не бывало, возможно, запомни слово "прости"
Wem ist das nicht passiert, vielleicht, merk dir das Wort "verzeih"
Самое сложное запомни слово "люблю"
Das Schwierigste merk dir das Wort "ich liebe dich"
Самое нужное
Das Nötigste
С кем бы, с кем бы, с кем бы по душам, да
Mit wem, mit wem, mit wem von Seele zu Seele reden, ja
Просто поболтать, да
Einfach plaudern, ja
С кем бы под алтарь, да, с кем бы старым стать, да
Mit wem vor den Altar, ja, mit wem alt werden, ja
Чо, так сложно, пап?! Я был не готов
Was, so schwer, Papa?! Ich war nicht bereit
Сотни катастроф: кто? С кем?
Hunderte Katastrophen: Wer? Mit wem?
Вопросов больше, чем колосс родосский
Mehr Fragen als der Koloss von Rhodos
Любовь это ремесло, а не масс-маркет
Liebe ist ein Handwerk, kein Massenmarkt
Ну что, вечно не везло, укрылся в парке
Na und, immer Pech gehabt, hab mich im Park versteckt
Когда-нибудь увижу и пойму: шедевр
Eines Tages werde ich sie sehen und verstehen: ein Meisterwerk
А потом порвёт на лоскуты её, блин, шредер
Und dann zerfetzt sie ihr verdammter Schredder in Fetzen
И вот уже она меня держит, а не удавка
Und jetzt hält sie mich fest, nicht eine Schlinge
И держит она крепче, чем какая-либо травка
Und sie hält fester als jedes Kraut
Мы вышли через дверь в сувенирной лавки
Wir gingen durch die Tür eines Souvenirladens
Как бэнкси, наша любовь искусство, как в песнях
Wie Banksy, unsere Liebe ist Kunst, wie in Liedern
Если у меня тебя заберут, это значит мне перекроют воздух
Wenn man dich mir wegnimmt, bedeutet das, man schnürt mir die Luft ab
Ты моё дыхание, тобой живу, кто-то же рассыпал по небу звёзды
Du bist mein Atem, durch dich lebe ich, jemand hat doch die Sterne am Himmel verstreut
Если у меня тебя заберут, знаю я о том, что же будет дальше
Wenn man dich mir wegnimmt, weiß ich, was dann passiert
Перестану жить через 5 минут, а быть может и раньше
Ich höre auf zu leben in 5 Minuten, vielleicht sogar früher
Если у меня тебя заберут, это значит мне перекроют воздух
Wenn man dich mir wegnimmt, bedeutet das, man schnürt mir die Luft ab
Ты моё дыхание, тобой живу, кто-то же рассыпал по небу звёзды
Du bist mein Atem, durch dich lebe ich, jemand hat doch die Sterne am Himmel verstreut
Если у меня тебя заберут, знаю я о том, что же будет дальше
Wenn man dich mir wegnimmt, weiß ich, was dann passiert
Перестану жить через 5 минут, а быть может и раньше
Ich höre auf zu leben in 5 Minuten, vielleicht sogar früher
Кто-то рассыпал звёзды, у меня заберут
Jemand hat Sterne verstreut, man wird sie mir wegnehmen
Если у меня, если у меня
Wenn man mir, wenn man mir
Если у меня, если у меня
Wenn man mir, wenn man mir
Прошу, не забирай, не забирай
Bitte, nimm sie nicht weg, nimm sie nicht weg
Не забирай, не забирай
Nimm sie nicht weg, nimm sie nicht weg






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.