Paroles et traduction Мот - Тиффани
Меня
ты
вспоминай,
хотя
бы
иногда
помни.
Remember
me,
at
least
sometimes,
please.
Меня
ты
вспоминай,
хотя
бы
иногда
помни,
да.
Remember
me,
at
least
sometimes,
yes.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
ммм...
меня.
Remember
me,
mmm...
me.
Меня
ты
вспоминаешь,
когда
плохо
еще.
You
remember
me
when
things
are
bad.
Так
одиноко
еще,
мысли
потоком
- плечо.
So
lonely
still,
thoughts
flow
like
a
river
- a
shoulder.
Некому
подставить
свое,
наливать
в
бокалы
мое.
No
one
to
offer
theirs,
to
pour
my
drinks
into
glasses.
Добавлять
нули,
нули,
нули
на
баре
в
свой
счет.
Adding
zeros,
zeros,
zeros
to
my
bill
at
the
bar.
Да,
в
этом
деле
не
чайник,
но
я
уж
закипел.
Yeah,
I'm
not
a
newbie
in
this
game,
but
I'm
boiling
over.
Тебя
я
встретил
случайно
и
как
то
между
дел.
I
met
you
by
chance,
somewhere
in
between
things.
Часто
грустишь
одна,
но
улыбаешься
на
фото.
You
often
feel
sad
alone,
but
smile
in
photos.
Ты
рядом
с
ним
почти
его,
но
думаешь
про
Мота.
You're
next
to
him,
almost
his,
but
you're
thinking
about
Mot.
Мне
не
хватило
ни
дня,
мне
не
хватило
ночи.
I
didn't
have
enough
of
a
day,
I
didn't
have
enough
of
a
night.
Чтобы
узнал
я
тебя,
запомнил
этот
почерк.
To
get
to
know
you,
to
remember
this
handwriting.
Не
могу
уснуть
один,
да,
похоже
на
диагноз.
I
can't
sleep
alone,
yeah,
it's
like
a
diagnosis.
Видел
эскорт,
видел
модели,
видел
всякое
разное.
I've
seen
escorts,
I've
seen
models,
I've
seen
all
sorts
of
things.
Ты
днем
с
ним
рядом,
а
толку,
он
обнимает,
а
толку?
You're
next
to
him
during
the
day,
but
what's
the
point,
he
hugs
you,
but
what's
the
point?
Ночью
в
отеле
на
тебе
уже
моя
футболка.
At
night
in
the
hotel,
you're
already
wearing
my
T-shirt.
Ты
на
вечернем,
я
на
классике,
выход
в
фое.
You're
in
evening
wear,
I'm
in
classics,
exiting
into
the
foyer.
Ты
мой
огонь,
точней
пожар,
в
нижнем
белье.
You're
my
fire,
more
precisely,
a
conflagration,
in
your
underwear.
Меня
ты
вспоминай,
хотя
бы
иногда
помни.
Remember
me,
at
least
sometimes,
please.
Меня
ты
вспоминай,
хотя
бы
иногда
помни,
да.
Remember
me,
at
least
sometimes,
yes.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
ммм...
меня.
Remember
me,
mmm...
me.
Из
двух
хороших
девочек
возьму
третью
плохую
Out
of
two
good
girls,
I'll
take
the
third
bad
one.
Да,
было
дело
че
скрывать
я
тратил
жизнь
впустую.
Yeah,
I
won't
hide
it,
I
used
to
waste
my
life.
Так
не
должно
быть
поверь
It
shouldn't
be
like
this,
believe
me.
Но
сделай
выбор,
Матвей.
But
make
a
choice,
Matvey.
Измени
себя,
измени
её,
но
не
измени
себе.
Change
yourself,
change
her,
but
don't
betray
yourself.
Всё
время
в
попыхах,
да,
я
в
прозе
и
стихах
Always
in
a
hurry,
yeah,
I'm
in
prose
and
poetry.
Ты
на
повышенных
тонах
с
ним,
мат
и
шах.
You're
on
edge
with
him,
checkmate
and
shah.
Набери
мой
номер
семь
цифр,
забей
и
психани
Dial
my
number,
seven
digits,
forget
it
and
freak
out.
Я
буду
рад
опять
вдохнуть
твой
запах
Тиффани.
I'll
be
happy
to
inhale
your
Tiffany
scent
again.
Парень
в
очках
походу
поймал
золотой
свой
снитч
The
guy
with
the
glasses
seems
to
have
caught
his
golden
snitch.
Мы
душа
в
душу
любим,
дружим
как
Лило
и
Стич.
We
love
each
other
deeply,
friends
like
Lilo
and
Stitch.
У
меня
нет
семи
пядей,
зато
есть
семь
грехов
I
don't
have
seven
spans
in
my
forehead,
but
I
do
have
seven
sins.
Вокруг
тебя
так
много
дядь,
завидных
женихов.
There
are
so
many
guys
around
you,
enviable
suitors.
Я
не
могу
быть
с
тобой,
мы
оба
это
знаем.
I
can't
be
with
you,
we
both
know
that.
Работа
всему
виной,
завтра
я
улетаю.
Work
is
to
blame,
I'm
flying
away
tomorrow.
Ты
слышишь
песни,
видишь
фото,
даже
ставишь
лайк
You
hear
songs,
see
photos,
even
like
them.
Ты
вспоминай
своего
Мота
хоть
немного,
ай!
Remember
your
Mot
at
least
a
little,
ay!
Меня
ты
вспоминай,
хотя
бы
иногда
помни.
Remember
me,
at
least
sometimes,
please.
Меня
ты
вспоминай,
хотя
бы
иногда
помни,
да.
Remember
me,
at
least
sometimes,
yes.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
ммм...
меня.
Remember
me,
mmm...
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай,
меня
ты
вспоминай.
Remember
me,
remember
me.
Меня
ты
вспоминай.
Remember
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.