Paroles et traduction Мотор'Ролла - Давай я навчу тебе поганому
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Давай я навчу тебе поганому
Let Me Teach You Bad Things
Недоказаний
міф
у
забутому
місті
A
myth
unproven
in
a
forgotten
city
По
проспектах
і
стінах
повільно
тече.
Slowly
flows
along
boulevards
and
walls.
Я
ковтаючи
дим,
ти
збираючи
листя,
I'm
swallowing
smoke,
you're
gathering
leaves,
Забуваємо
все,
пам′ятаємо
все.
We
forget
everything,
we
remember
everything.
Тільки
вечір
вологий,
як
подих
останній,
Only
the
evening
is
humid,
like
the
last
breath,
На
долоні
малює
повітряний
рай
On
the
palm
of
the
hand
paints
an
airy
paradise
Щось
банальне
і
тепле,
бо
справді
реальне,
Something
banal
and
warm,
because
it's
really
real,
Зашарілий
такий
непроявлений
слайд.
Such
a
flustered
unmanifest
slide.
Давай
я
навчу
тебе
поганому:
Let
me
teach
you
bad
things:
Купатись
в
вогні,
водою
дихати
Bathe
in
fire,
breathe
with
water
І
серед
зими
цвісти
тюльпанами,
And
bloom
in
the
middle
of
winter
with
tulips,
Святими
до
божевілля
ликами.
By
saints
to
madness
the
faces.
Тримати
вітри,
зірками
гратися,
Hold
the
winds,
play
with
the
stars,
Ходити
по
небу
над
туманами,
Walk
in
the
sky
above
the
fogs,
В
отарі
видінь
не
розчинятися.
In
the
herd
of
visions
not
to
dissolve.
Давай
я
навчу
тебе
поганому.
Let
me
teach
you
bad
things.
Білих
клавіш
пісні
перелізуть
на
струни
White
keys
of
the
songs
will
climb
over
the
strings
І
навіки
затягує
відстань
і
час.
And
will
forever
drag
out
distance
and
time.
Мій
столичний
акцент,
твої
теплі
парфуми,
My
capital
accent,
your
warm
perfume,
У
сніги,
в
павутину,
у
сяйво
прикрас.
Into
the
snows,
into
the
web,
into
the
glow
of
decorations.
Окулярами
скрию
таємниці
дорослі,
With
glasses
I
will
hide
adult
secrets,
Пригорни
мене
міцно,
моя
самота.
Hug
me
tightly,
my
loneliness.
Я
ковтаючи
дим,
ти
ковтаючи
сльози,
I
am
swallowing
smoke,
you
are
swallowing
tears,
Залишаємось
жити
в
паралельних
світах.
We
continue
to
live
in
parallel
worlds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергій присяжний
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.