Мохито - Прости, малая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мохито - Прости, малая




Прости, малая
Forgive Me, Baby
Виски и мы снова с тобою близки.
Whiskey, and we're close again, my love.
Убираю с глаз твоих волосы.
I brush the hair from your eyes.
Мы закружимся в ночном небе.
We'll dance in the night sky,
Убежим от тоски.
Escaping the pain.
Ssory, и мы снова с тобою в ссоре.
Ssory, and we're fighting again.
Но стоим на одном светофоре.
But we're stuck at the same traffic light.
Не сорваться бы, не сорваться.
Don't lose control, don't lose control.
Я просила остаться.
I asked you to stay.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to protect us from harm.
За все ошибки по глупости.
For all the mistakes I made out of stupidity.
Тоже прости.
Forgive me, too.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я поступаю по совести.
I'm acting on my conscience.
Дай я просто тебя обниму.
Just let me hold you close.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask me why.
Я хочу один раз навсегда.
I want to be with you once and for all.
Я хочу один раз по любви.
I want to love you only once.
Я хочу видеть только тебя.
I want to see only you,
И читать только мысли твои.
And read only your thoughts.
По глазам моим все знаешь.
You know everything from my eyes.
Будто внутри меня магнит.
It's like a magnet inside me.
Очень тянет к тебе, но болит.
I'm drawn to you, but it hurts.
Немного болит.
It hurts a little.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to protect us from harm.
За все ошибки по глупости.
For all the mistakes I made out of stupidity.
Тоже прости.
Forgive me, too.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я поступаю по совести.
I'm acting on my conscience.
Дай я просто тебя обниму.
Just let me hold you close.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask me why.
Мой пролог, 100 дорог.
My prologue, 100 roads.
Я пройти с тобой готов.
I'm ready to walk with you.
Миллионы путей, только вместе.
Millions of paths, but only together.
Нет начала, нет конца.
No beginning, no end.
Мы как целая Вселенная.
We are like the entire universe.
Посмотри в глаза, загляни в мои глаза.
Look into my eyes, look deep into my eyes.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to protect us from harm.
За все ошибки по глупости.
For all the mistakes I made out of stupidity.
Тоже прости.
Forgive me, too.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я поступаю по совести.
I'm acting on my conscience.
Дай я просто тебя обниму.
Just let me hold you close.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask me why.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.