Мохито - Прости, малая (Acoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мохито - Прости, малая (Acoustic Version)




Прости, малая (Acoustic Version)
Excuse Me, Girl (Acoustic Version)
Виски и мы снова с тобою близки.
Whiskey again, and here we are up close.
Убираю с глаз твоих волосы.
I push your hair out of your eyes.
Мы закружимся в ночном небе.
We'll spin around in the night sky,
Убежим от тоски.
Escape from our pain.
Ssory, и мы снова с тобою в ссоре.
Ssory, here we are arguing again.
Но стоим на одном светофоре.
But we're standing at the same traffic light.
Не сорваться бы, не сорваться.
I have to keep my cool.
Я просила остаться.
I asked you to stay.
Прости малая, меня прости.
Excuse me, girl, please forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to protect us from harm.
За все ошибки по глупости.
For all my foolish mistakes,
Тоже прости.
Please forgive me too.
Прости малая, меня прости.
Excuse me, girl, please forgive me.
Я поступаю по совести.
I'm doing what my conscience tells me.
Дай я просто тебя обниму.
Let me just hold you close.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask me why.
Я хочу один раз навсегда.
I want to be with you once and for all.
Я хочу один раз по любви.
I want to love you with all my heart.
Я хочу видеть только тебя.
I want to see only you.
И читать только мысли твои.
And read your every thought.
По глазам моим все знаешь.
You know everything from my eyes.
Будто внутри меня магнит.
As if there's a magnet inside me.
Очень тянет к тебе, но болит.
I'm so drawn to you, but it hurts.
Немного болит.
It hurts a little.
Прости малая, меня прости.
Excuse me, girl, please forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to protect us from harm.
За все ошибки по глупости.
For all my foolish mistakes,
Тоже прости.
Please forgive me too.
Прости малая, меня прости.
Excuse me, girl, please forgive me.
Я поступаю по совести.
I'm doing what my conscience tells me.
Дай я просто тебя обниму.
Let me just hold you close.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask me why.
Мой пролог, 100 дорог.
My prologue, 100 paths,
Я пройти с тобой готов.
I'm ready to walk them with you.
Миллионы путей, только вместе.
Millions of ways, together.
Нет начала, нет конца.
No beginning, no end.
Мы как целая Вселенная.
We're like an entire universe.
Посмотри в глаза, загляни в мои глаза.
Look in my eyes.
Прости малая, меня прости.
Excuse me, girl, please forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to protect us from harm.
За все ошибки по глупости.
For all my foolish mistakes,
Тоже прости.
Please forgive me too.
Прости малая, меня прости.
Excuse me, girl, please forgive me.
Я поступаю по совести.
I'm doing what my conscience tells me.
Дай я просто тебя обниму.
Let me just hold you close.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask me why.





Writer(s): нехворостный александр юрьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.