Мохито - Прости, малая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мохито - Прости, малая




Прости, малая
Sorry, baby
Виски и мы снова с тобою близки.
Whiskey and we're close again.
Убираю с глаз твоих волосы.
Brushing the hair from your eyes.
Мы закружимся в ночном небе.
We'll spin in the night sky.
Убежим от тоски.
Escape from the blues.
Ssory, и мы снова с тобою в ссоре.
Sorry, and we're quarreling again.
Но стоим на одном светофоре.
But we're standing at the same traffic light.
Не сорваться бы, не сорваться.
Not to break down, not to break down.
Я просила остаться.
I asked you to stay.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to lead us away from trouble.
За все ошибки по глупости.
For all the mistakes out of stupidity.
Тоже прости.
Forgive me too.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я поступаю по совести.
I act according to my conscience.
Дай я просто тебя обниму.
Let me just hold you.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask why.
Я хочу один раз навсегда.
I want once and for all.
Я хочу один раз по любви.
I want once for love.
Я хочу видеть только тебя.
I want to see only you.
И читать только мысли твои.
And read only your thoughts.
По глазам моим все знаешь.
You know everything by my eyes.
Будто внутри меня магнит.
Like there's a magnet inside me.
Очень тянет к тебе, но болит.
I'm very drawn to you, but it hurts.
Немного болит.
It hurts a little.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to lead us away from trouble.
За все ошибки по глупости.
For all the mistakes out of stupidity.
Тоже прости.
Forgive me too.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я поступаю по совести.
I act according to my conscience.
Дай я просто тебя обниму.
Let me just hold you.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask why.
Мой пролог, 100 дорог.
My prologue, 100 roads.
Я пройти с тобой готов.
I'm ready to walk them with you.
Миллионы путей, только вместе.
Millions of paths, only together.
Нет начала, нет конца.
No beginning, no end.
Мы как целая Вселенная.
We are like a whole universe.
Посмотри в глаза, загляни в мои глаза.
Look into my eyes, look into my eyes.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я нас хотел от беды увести.
I wanted to lead us away from trouble.
За все ошибки по глупости.
For all the mistakes out of stupidity.
Тоже прости.
Forgive me too.
Прости малая, меня прости.
Forgive me, baby, forgive me.
Я поступаю по совести.
I act according to my conscience.
Дай я просто тебя обниму.
Let me just hold you.
Но не спрашивай, почему.
But don't ask why.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.