Paroles et traduction Моя Мишель - Утро в кофейне
Утро в кофейне
Morning at the Cafe
Кофе
стынет
от
тоски
The
coffee's
getting
cold
from
longing,
Я
вешу
на
волоске
I'm
hanging
by
a
thread
so
thin.
Свет
раскрасит
витражи
–
The
light
will
paint
the
stained
glass
bright,
В
целом
мире
ни
души
In
the
whole
world,
not
a
soul
within.
Вокруг
цветы,
Around
me,
flowers,
Мосты,
фонтаны,
остановки.
Bridges,
fountains,
bus
stops
stand.
Умел
угадывать
так
ловко
You
used
to
guess
them,
hand
in
hand.
И
воздух
прян,
The
air
is
sweet,
Июль
в
невиданных
узорах,
July
in
patterns
yet
unseen,
А
ты
всё
ждёшь
на
светофорах.
And
still
you
wait
at
traffic
lights,
it
seems.
Сердце
прячу
от
тоски
My
heart
I
hide
from
yearning's
sting,
Врозь
огонь
и
мотыльки
Apart,
the
flame
and
moth
take
wing.
Скука
режет
без
ножа,
Boredom
cuts
without
a
knife,
Ну,
приди
же,
сделай
шаг.
Oh,
come
now,
darling,
take
a
stride.
Так
всегда
бывает
- ждём:
It
always
happens,
we
just
wait:
А
разговоры
ни
о
чём,
And
conversations
hold
no
weight,
Но,
кофе
стынет,
я
в
тоске
–
But
coffee
cools,
I'm
lost
in
ache
–
Целый
мир
на
волоске.
The
whole
world
hangs
on
a
mistake.
Ты
где-то
есть
You're
somewhere
out
there,
Но
ждать
тебя
невыносимо.
But
waiting
for
you
is
unbearable.
Почти
герой-
Almost
a
hero
–
Холодный,
но
такой
ранимый.
So
cold,
yet
vulnerable
and
rare.
Пусть
солнце
жжёт
Let
the
sun
burn
bright,
Доводит
нервы
до
предела
Pushing
my
nerves
to
their
extreme,
Я
жду
тебя
- такое
дело.
I
wait
for
you,
it's
my
life's
theme.
Вокруг
цветы,
Around
me,
flowers,
Но
ждать
тебя
невыносимо.
But
waiting
for
you
is
unbearable.
Холодный,
но
такой
красивый
So
cold,
yet
oh
so
desirable.
Пусть
солнце
жжёт,
Let
the
sun
burn
bright,
Июль
в
невиданных
узорах,
July
in
patterns
yet
unseen,
Теперь
и
я
на
светофорах.
Now
I
too
wait
at
traffic
lights,
it
seems.
Ты
где-то
есть,
You're
somewhere
out
there,
Мосты,
фонтаны,
остановки…
Bridges,
fountains,
bus
stops
stand…
Почти
герой
–
Almost
a
hero
–
Умел
угадывать
так
ловко.
You
used
to
guess
them,
hand
in
hand.
И
воздух
прян
The
air
is
sweet,
Доводит
нервы
до
предела,
Pushing
my
nerves
to
their
extreme,
Я
жду
тебя,
такое
дело.
I
wait
for
you,
it's
my
life's
theme.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.