Drunken String (P'yanaya Struna)
Drunken String (P'yanaya Struna)
Ты
думаешь,
оторваться
есть
где
мне?
Do
you
think
I
have
a
place
to
go
and
let
loose?
Расчётливо
улыбаться
бестии?
To
smile
cunningly
at
a
beast?
Каждому
из
нас
дана
Each
of
us
is
given
Где
тёмная
сторона
A
dark
side
Где
светлая
сторона
A
bright
side
Иди
на...
Идёт
всё!.
Go
to...
Let
it
all
go!
Идёт
всё
на!
Твои
мужчины
как
Луна
Let
it
all
go!
Your
men
are
like
the
moon
Приходят
ночью,
покидают
до
утра
They
come
at
night,
they
leave
before
morning
Там,
где
моют
проводницы
Where
the
train
conductors
bathe
Трубочистам
пепел
снится
The
chimney
sweeps
dream
of
ash
Это
твоя
пьяная
струна
— я!
Your
drunken
string
is
me!
Ты
думаешь,
оторваться
есть
где
мне?
Do
you
think
I
have
a
place
to
go
and
let
loose?
Расчётливо
улыбаться
бестии?
To
smile
cunningly
at
a
beast?
Каждому
из
нас
дана
Each
of
us
is
given
Где
тёмная
сторона
A
dark
side
Где
светлая
сторона
A
bright
side
Иди
на...
Идёт
всё
на!.
Go
to...
Let
it
all
go!
Твои
мужчины
как
Луна
Your
men
are
like
the
moon
Приходят
ночью,
покидают
до
утра
They
come
at
night,
they
leave
before
morning
Там,
где
моют
проводницы
Where
the
train
conductors
bathe
Трубочистам
пепел
снится
The
chimney
sweeps
dream
of
ash
Это
твоя
пьяная
струна
запивает
Your
drunken
string
is
drowning
its
sorrows
Теперь
до
дна!
Ори,
страна!
Разорвана!
Now,
to
the
bottom!
Shout,
country!
You
are
torn
apart!
Вой,
музыкант!
Пока
ещё
я
не
одна
Howl,
musician!
While
I
am
still
not
alone
Осталась
до
полувздоха
A
gasp
remains
Расщекотав
лоно
до
"оха"
Tickling
your
womb
until
you
moan
Это
твоя
пьяная
струна
— я,
я,
я!
Your
drunken
string
is
me,
me,
me!
Теперь
до
дна!
Ори,
страна!
Разорвана!
Now,
to
the
bottom!
Shout,
country!
You
are
torn
apart!
Вой,
музыкант!
Пока
ещё
я
там
не-не-не
одна
Howl,
musician!
While
I
am,
hey,
I
am
not
alone
Осталась
до
полувздоха
A
gasp
remains
Расщекотав
лоно
до
"оха"
Tickling
your
womb
until
you
moan
Это
твоя
пьяная
струна
Your
drunken
string
Ты
думаешь,
оторваться
есть
где
мне?
Do
you
think
I
have
a
place
to
go
and
let
loose?
Расчётливо
улыбаться
бестии?
To
smile
cunningly
at
a
beast?
Ты
думаешь,
оторваться
есть
где
мне?
Do
you
think
I
have
a
place
to
go
and
let
loose?
Ты
думаешь,
оторваться
есть
где?
Do
you
think
I
have
a
place
to
let
loose?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.