Муравейник,
Муравейник
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
Муравейник,
Муравейник
(а)
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
(a)
Муравейник,
Муравейник
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
Муравейник,
Муравейник
(Му-Муравейник)
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
(A-Ameisenhaufen)
Муравейник,
Муравейник
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
Муравейник,
Муравейник
(а)
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
(a)
Муравейник,
Муравейник
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
Муравейник,
Муравейник
(Муравейник)
Ameisenhaufen,
Ameisenhaufen
(Ameisenhaufen)
Муравейник!
Это
Муравейник
Ameisenhaufen!
Das
ist
ein
Ameisenhaufen
Видны
следы
человеческих
простых
желаний
Man
sieht
die
Spuren
einfacher
menschlicher
Begierden
Где
Муравейник
- бизнес,
как
шлагбаум
знаний
Wo
der
Ameisenhaufen
- Geschäft
ist,
wie
eine
Schranke
des
Wissens
Это
ебучий
Муравейник,
это
не
Гиперборея
Das
ist
ein
verdammter
Ameisenhaufen,
das
ist
nicht
Hyperborea
Нас
здесь
жарят
как
собак
в
Корее
Hier
werden
wir
wie
Hunde
in
Korea
gebraten
Ух!
Ух!
По
ветру
держи
нос
Uh!
Uh!
Halt
die
Nase
im
Wind
Рос
Муравейник
- пленник
мегаполиса
грёз
Wuchs
der
Ameisenhaufen
- ein
Gefangener
der
Großstadttraeume
Коты
на
движе,
под
сугробом
Муравейник
Katzen
in
Bewegung,
unter
der
Schneewehe
ein
Ameisenhaufen
Дьяволицу
на
соседнем
я
в
прикол
называю
бейби
Die
Teufelin
nebenan
nenne
ich
im
Scherz
Baby
Кругом
суета,
толпы
как
Муравейник
Rundum
Hektik,
Menschenmengen
wie
ein
Ameisenhaufen
Выдыхая,
я
понял,
что
ты
мошенник
Ausatmend,
verstand
ich,
dass
du
eine
Betrügerin
bist
Очередной
понедельник,
большой
Муравейник
Wieder
ein
Montag,
ein
großer
Ameisenhaufen
Город,
сложенный
из
бетонных
панелей,
дышит
похмельем
Die
Stadt,
zusammengesetzt
aus
Betonplatten,
atmet
Katerstimmung
Там,
под
нами,
копошась,
Муравейник
Dort,
unter
uns,
wuselnd,
der
Ameisenhaufen
Разевает
пасть,
как
ротвейлер
Reißt
das
Maul
auf,
wie
ein
Rottweiler
И
учит
выживать
параллельно
Und
lehrt
parallel
zu
überleben
К
тому,
как
в
это
время
те,
кто
наверху,
учат
решать
уравнения
Währenddessen
lehren
die,
die
oben
sind,
Gleichungen
zu
lösen
Whore
up!
Муравейник
так
легко
сжечь,
прощаюсь
шёпотом
Whore
up!
Den
Ameisenhaufen
kann
man
so
leicht
verbrennen,
ich
verabschiede
mich
flüsternd
Прощаюсь
с
городом
и
покидаю
его
Ich
verabschiede
mich
von
der
Stadt
und
verlasse
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): веркин никита валерьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.