Мурат Насыров - О Нашей Дружбе - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мурат Насыров - О Нашей Дружбе




О Нашей Дружбе
Our Friendship
Derdimni ëytsam
If I pour my heart out to you
Könglümni bersem
If I give you my soul
Zhürügumni pare pare zedqildingsen
If I cut my path into a thousand pieces
Bivepa bolma
Do not be unfaithful
Yalghuz tashlima
Do not abandon me alone
Bu alemde ümitim vetëch qilmidingsen
In this world, have I not made you my only hope?
Anga ishengin sözümge
So believe my words
Bëre verdemni örzemge
Let me give my life for you
Dostlëghimiz mengü bolsun
May our friendship last forever
Söygü bilen qing baha qoysun
May it be cherished with love and respect
Yollirimiz gülge tolsun
May our paths be filled with roses
Yalghan gülhamning oti öchmisun
May the fire of false love be extinguished
Hesiretge salma
Do not let regret come between us
Muhabet esla
Remember the days of love
Hayatimning anisilken untuma seghën
Do not forget the memories that bind us together
Rastimni ëtsam
If I tell you the truth
Melengni bersen
If I give you my heart
Mining üchün bularmenmu shalbaghar beghe
Would you then see me as nothing but a beggar?
Anga ishengin sözümge
So believe my words
Bëre verdemni örzemge
Let me give my life for you
Dostlëghimiz mengü bolsun
May our friendship last forever
Söygü bilen qing baha qoysun
May it be cherished with love and respect
Yollirimiz gülge tolsun
May our paths be filled with roses
Yalghan gülhamning oti öchmisun
May the fire of false love be extinguished
Dostlëghimiz mengü bolsun
May our friendship last forever
Söygü bilen qing baha qoysun
May it be cherished with love and respect
Yollirimiz gülge tolsun
May our paths be filled with roses
Yalghan gülhamning oti öchmisun
May the fire of false love be extinguished
Dostlëghimiz mengü bolsun
May our friendship last forever
Söygü bilen qing baha qoysun
May it be cherished with love and respect
Yollirimiz gülge tolsun
May our paths be filled with roses
Yalghan gülhamning oti öchmisun
May the fire of false love be extinguished





Writer(s): мурат насыров, п. изимов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.