Мурат Насыров - Четыре Комнаты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мурат Насыров - Четыре Комнаты




Четыре Комнаты
Four Rooms
А может, не было любви,
Maybe there was no love,
И за окном не пел рассвет,
And the dawn didn't sing outside the window,
И не летели облака
And the clouds didn't fly
За горизонты долгих лет?
Over the horizons of long years?
(Ю-оу-но-но)
(You-o-no-no)
И ты не правила судьбой,
And you didn't rule destiny,
А я не мог об этом знать?
And I couldn't know about it?
И не ходили под луной?
And didn't walk under the moon?
Тогда зачем же нам молчать?
Then why should we be silent?
Четыре комнаты,
Four rooms,
В них потерялась ты.
You got lost in them.
А я живу тобой
And I live by you
Из четырёх в одной.
In one of the four.
Четыре грани сна,
Four facets of sleep,
Холодная война.
Cold war.
Четыре комнаты.
Four rooms.
Переведи часы назад,
Turn back time,
И не борись сама с собой.
And don't fight yourself.
Тебя укроет листопад...
Leaf fall will cover you...
А я остался за чертой.
And I stayed behind the line.
И мимолётные стихи
And fleeting verses
Я повторю в который раз.
I will repeat again.
Я замолил свои грехи,
I prayed for my sins,
Но эти стены не для нас.
But these walls are not for us.
Четыре комнаты,
Four rooms,
В них потерялась ты.
You got lost in them.
А я живу тобой
And I live by you
Из четырёх в одной.
In one of the four.
Четыре грани сна,
Four facets of sleep,
Холодная война.
Cold war.
Четыре комнаты.
Four rooms.
Четыре комнаты,
Four rooms,
В них потерялась ты.
You got lost in them.
А я живу тобой
And I live by you
Из четырёх в одной.
In one of the four.
Четыре грани сна,
Four facets of sleep,
Холодная война.
Cold war.
Четыре комнаты.
Four rooms.
Так не бывает!
It doesn't happen!
Кто же не знает?
Who doesn't know?
Но остывает наша любовь.
But our love is cooling down.
А сердце моё поёт,
And my heart sings,
И голос тебя зовё-ё-ёт!
And the voice calls you-ou!
Четыре комнаты,
Four rooms,
В них потерялась ты.
You got lost in them.
А я живу тобой
And I live by you
Из четырёх в одной.
In one of the four.
Четыре грани сна,
Four facets of sleep,
Холодная война.
Cold war.
Четыре комнаты.
Four rooms.
Четыре комнаты,
Four rooms,
В них потерялась ты.
You got lost in them.
А я живу тобой
And I live by you
Из четырёх в одной.
In one of the four.
Четыре грани сна,
Four facets of sleep,
Холодная война.
Cold war.
Четыре комнаты...
Four rooms...





Writer(s): Murat Nasyrov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.