Муслим Магомаев - Фиалки - traduction des paroles en allemand




Фиалки
Veilchen
Ты, уходя, оставляешь мне всегда,
Du hinterlässt mir stets beim Gehen,
Не поцелуй, а фиалок лишь букет.
Nicht Küsse, nur Veilchenstrauß zur Ehr.
Чтобы они, чтобы они, иногда, хоть иногда,
Dass sie mir, dass sie mir, mitunter wenigstens bescheren,
Мне о тебе говорили, о тебе.
Worte von dir, stets von dir, mein sehr.
Чтобы они, чтобы они, иногда, хоть иногда,
Dass sie mir, dass sie mir, mitunter wenigstens bescheren,
Мне о тебе говорили, о тебе.
Worte von dir, stets von dir, mein sehr.
Я сберегу этот нежный дар любви,
Bewahren werd ich diese zarte Liebesgab,
Не увядать тем фиалкам никогда.
Dass niemals welken jene Veilchen hier.
Только ты поскорей приходи и назови
Komm nur bald, versprich mir schnell wie nie zuvor ich hab,
Радостный день нашей встречи навсегда.
Freudigen Tag unseres Treffens für und für.
Только ты поскорей приходи и назови
Komm nur bald, versprich mir schnell wie nie zuvor ich hab,
Радостный день нашей встречи навсегда.
Freudigen Tag unseres Treffens für und für.
Ты, уходя, оставляешь мне всегда
Du hinterlässt mir stets beim Gehen,
Не поцелуй, а фиалок лишь букет.
Nicht Küsse, nur Veilchenstrauß zur Ehr.
Я хочу все цветы, все цветы эти сберечь,
Alle Blumen möcht ich, alle immerzu erhalten, ach,
Чтобы назвать их цветами наших встреч.
Sie "Blumen unsrer Begegnungen" zu nenn.
Я хочу все цветы, все цветы эти сберечь,
Alle Blumen möcht ich, alle immerzu erhalten, ach,
Чтобы назвать их цветами наших встреч.
Sie "Blumen unsrer Begegnungen" zu nenn.
Я хочу все цветы, все цветы эти сберечь,
Alle Blumen möcht ich, alle immerzu erhalten, ach,
Чтобы назвать их цветами наших встреч.
Sie "Blumen unsrer Begegnungen" zu nenn.





Writer(s): Onegin Gadzhikasimov, Polad Bul-bul Ogly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.