Козы
не
доены,
скованы
ноздри
Die
Ziegen
sind
nicht
gemolken,
die
Nüstern
gefesselt
Спаены
боенги,
на
нас
знатно
воют
Die
Boeings
verschweißt,
sie
heulen
uns
ordentlich
an
Фанаты,
качово
ли
вам
воины
Fans,
ist
es
euch
kämpferisch
genug,
ihr
Krieger
Побои
на
дранных
обоях,
больше
нирваны
в
данных
и
сбоев
Schläge
auf
zerrissenen
Tapeten,
mehr
Nirwana
in
Daten
und
Störungen
Очнись,
ты
с
каких
казарм,
в
наш
плов
Wach
auf,
aus
welcher
Kaserne
kommst
du,
in
unseren
Plov
Давят
баррель
крови
в
казан
Drücken
sie
ein
Fass
Blut
in
den
Kasan
Догорал
блок
сигарет
Ein
Block
Zigaretten
glühte
aus
Уже
как
раньше
не
может
боец
Schon
wie
früher
kann
der
Kämpfer
nicht
mehr
В
мужиках
быть,
может
переломный
момент
In
Männern
sein,
vielleicht
ein
Wendepunkt
И
испариной
выступил
жир
на
локонах
Und
Schweiß
trat
perlend
auf
die
Locken
В
новый
режим
In
ein
neues
Regime
Замотано
то,
что
привык
называть
жизнь
Eingewickelt
ist
das,
was
man
gewohnt
war,
Leben
zu
nennen
Рвотные
русла,
неторопливые
миражи
Kotzflüsse,
gemächliche
Fata
Morganas
Русский
или
свободный
Russisch
oder
frei
И
никаких
и,
никаких
и,
никаких
и
Und
keine
Unds,
keine
Unds,
keine
Unds
Макасины
деда
Opas
Mokassins
Чтобы
делать
манки
флип
от
стен
Um
Monkey
Flips
von
Wänden
zu
machen
Да
я
ассасин
дачный,
а
ты
не
жди
Ja,
ich
bin
ein
Datscha-Assassine,
und
du,
warte
nicht
Перелестни
дальше
Steig
weiter
Блоки
батарей-домов,
аборты
греет
ОМОН
Blöcke
von
Batterie-Häusern,
Abtreibungen
wärmt
die
OMON
Употребление
в
сыром
виде
режет
живот
Der
Verzehr
in
rohem
Zustand
schneidet
den
Bauch
И
хлещет
пот
с
висков,
полощет
опер
свисток
Und
Schweiß
peitscht
von
den
Schläfen,
spült
die
Pfeife
des
Polizisten
В
воде
святой
Im
heiligen
Wasser
На
толстое
с
тонкого
Vom
Dicken
zum
Dünnen
От
чистого
истока
до
бака
с
помоями
Vom
reinen
Ursprung
bis
zum
Abfalleimer
Застольные
стоны
с
той
же
историей
со
старублевками
Tischstöhnen
mit
derselben
Geschichte
mit
Hundertrubelscheinen
И
полами
заблеванными
Und
vollgekotzten
Böden
Танкист
за
рулем
приоры
Ein
Panzerfahrer
am
Steuer
eines
Prioras
Зеленые
светофоры,
святой
Христофор,
и
это
сон
псоглавцва
Grüne
Ampeln,
heiliger
Christophorus,
und
das
ist
der
Traum
eines
Hundskopfs
Она
и
без
слов
согласна
Sie
ist
auch
ohne
Worte
einverstanden
Черная
полоса,
неплохая,
довольно
классная,
спонтанные
ласки
Ein
schwarzer
Streifen,
nicht
schlecht,
ziemlich
klasse,
spontane
Liebkosungen
Испытания
в
Семипалатинске
Tests
in
Semipalatinsk
Как
раз
взял
бухла,
но
ты
прохладна
Habe
gerade
Alkohol
geholt,
aber
du
bist
kühl
Красная
полусладкая
твоя
прокладка
Rot,
halbsüß,
deine
Binde
Цоевый
сервелат,
свинцового
цвета
Zojas
Servelatwurst,
bleifarbene
Farbe
Лада-приора
уехала,
декор
из
ореха
Der
Lada
Priora
ist
weggefahren,
Dekor
aus
Nussbaum
Из
комнат
третьего
рейха
Aus
den
Räumen
des
Dritten
Reichs
А
я
куда
после
этого?
От
Ротару
до
Летова
любая
песенка
спета
Und
wohin
soll
ich
danach?
Von
Rotaru
bis
Letov
ist
jedes
Lied
gesungen
Блоки
батарей-домов,
аборты
греет
ОМОН
Blöcke
von
Batterie-Häusern,
Abtreibungen
wärmt
die
OMON
Употребление
в
сыром
виде
режет
живот
Der
Verzehr
in
rohem
Zustand
schneidet
den
Bauch
И
хлещет
пот
с
висков,
полощет
опер
свисток
Und
Schweiß
peitscht
von
den
Schläfen,
spült
die
Pfeife
des
Polizisten
В
воде
святой
Im
heiligen
Wasser
Я
знаю
тебя
одолеют
мысли
Ich
weiß,
dich
werden
Gedanken
überwältigen
Когда
заебет
наконец
листать
фотки
Wenn
es
dich
endlich
ankotzt,
Fotos
durchzublättern
Когда
Холодный
пот
на
лбу
выступит
Wenn
kalter
Schweiß
auf
deiner
Stirn
steht
Твои
увижу
волевые
складки
Werde
ich
deine
willensstarken
Falten
sehen
Лобные
доли
секунды
славы
глума
кича
глупые,
путаете
Кебаб
с
чивапчичи
Stirnlappen,
Sekunden
des
Ruhms,
Spott,
Kitsch,
dumme,
verwechseln
Kebab
mit
Cevapcici
Слышали
матренина
икона
мироточит
Haben
gehört,
die
Ikone
der
Gottesmutter
sondert
Myrrhe
ab
Рот
разевай,
вкусно
и
точка
Reiß
den
Mund
auf,
lecker
und
Punkt
Тот
жалко
согнувшийся
в
позе
ущербной
он
клянчит
Der
bemitleidenswert
in
gebückter,
unwürdiger
Pose
Bettelnde
Та
женщина
с
пышным
бюстом
уже
за
40
Diese
Frau
mit
üppiger
Brust
ist
schon
über
40
И
сам
Александр
Сергеевич
Пушкин
и
его
нянячка
Und
Alexander
Sergejewitsch
Puschkin
selbst
und
sein
Kindermädchen
Выйдут
на
Карлув
must
однажды,
голые
и
обосранные
Werden
eines
Tages
auf
Karls
muss
erscheinen,
nackt
und
beschissen
Ваши
плакаты
наивны
Eure
Plakate
sind
naiv
Слова
как
в
мамкин
халат
всхлипы
Worte
wie
Schluchzen
in
Mamas
Bademantel
А
жизнь
рябит.
Среди
рябин
Und
das
Leben
flimmert.
Zwischen
Ebereschen
Ты
то
Киркоров
Филлипп
то
Кит
Флинт
Mal
bist
du
Kirkorow
Philipp,
mal
Keith
Flint
Перекати-поле.
Шаги
сапогов.
Ночь
Steppenläufer.
Schritte
von
Stiefeln.
Nacht
Крикни
пока
не
поздно
Вижу
только
гов
Schrei,
solange
es
nicht
zu
spät
ist,
ich
sehe
nur
Scheiße
И
никаких
но
никаких
но
Und
keine
Abers,
keine
Abers
Кеды
деда
быстрые
Opas
schnelle
Turnschuhe
Чтобы
делать
выстрелы
ног
Um
Beinschüsse
zu
machen
Ты
бы
сделал
то
ты
бы
сделал
то
Du
hättest
das
getan,
du
hättest
das
getan
Сделал
бы
то,
но
Hättest
das
getan,
aber
(Но
запрещено)
(Aber
es
ist
verboten)
Блоки
батарей-домов,
аборты
греет
ОМОН
Blöcke
von
Batterie-Häusern,
Abtreibungen
wärmt
die
OMON
Употребление
в
сыром
виде
режет
живот
Der
Verzehr
in
rohem
Zustand
schneidet
den
Bauch
И
хлещет
пот
с
висков,
полощет
опер
свисток
Und
Schweiß
peitscht
von
den
Schläfen,
spült
die
Pfeife
des
Polizisten
В
воде
святой
Im
heiligen
Wasser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михаил шорох
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.