Вечер
настал,
и
в
моей
голове
снова
мутно
Der
Abend
ist
gekommen,
und
mein
Kopf
ist
wieder
benebelt
Ближе
к
себе,
но
опять
далеко
от
семьи
Näher
bei
mir,
aber
wieder
weit
weg
von
der
Familie
Где-то
сейчас
наступает
весеннее
утро
Irgendwo
geht
jetzt
der
Frühlingsmorgen
auf
Где-то
сейчас
отрывается
шар
от
земли
Irgendwo
löst
sich
jetzt
ein
Ballon
vom
Boden
Солнечный
берег
опоен
Бенгальским
заливом
Das
sonnige
Ufer,
umspült
vom
Bengalischen
Golf
Где-то
вот
там
наступает
стеной
океан
Irgendwo
dort
brandet
der
Ozean
wie
eine
Wand
heran
Ходят
сандальки
девчонки
по
имени
Мира
Dort
spazieren
die
Sandalen
eines
Mädchens
namens
Mira
Вдоль
разных
стран
Entlang
verschiedener
Länder
В
мультике
много
добра
и
смешных
персонажей
Im
Zeichentrickfilm
gibt
es
viel
Gutes
und
lustige
Charaktere
Девочка
Мира
похожа
на
ласковый
мультик
Das
Mädchen
Mira
ist
wie
ein
liebevoller
Zeichentrickfilm
Будто
в
бездонной
коробке,
на
выбор
пейзажи
Als
ob
in
einer
bodenlosen
Kiste
Landschaften
zur
Auswahl
stünden
В
её
каждой
минуте
In
jeder
ihrer
Minuten
Если
подумать
о
том,
что
какие-то
птицы
Wenn
man
bedenkt,
dass
irgendwelche
Vögel
Клювом
своим
отпускают
кулёчки
в
капусту
Mit
ihren
Schnäbeln
Päckchen
in
den
Kohl
fallen
lassen
Девочку
Миру
несли
в
её
дом
за
ресницы
Haben
sie
das
Mädchen
Mira
an
ihren
Wimpern
in
ihr
Haus
getragen
Как
хрустальную
люстру
Wie
einen
Kristallleuchter
Девочка
Мира
взяла
у
природы
немного
Das
Mädchen
Mira
hat
von
der
Natur
nur
wenig
genommen
Плещутся
в
карих
глазах
острова
и
долины
In
ihren
braunen
Augen
spiegeln
sich
Inseln
und
Täler
Если
бы
все
мы
умели
вот
так,
экономно
Wenn
wir
alle
das
so
sparsam
könnten
Если
бы
все
мы
умели
вот
так,
наивно
Wenn
wir
alle
das
so
naiv
könnten
Я
ей
любуюсь,
и
я
говорил
ей
это
Ich
bewundere
sie,
und
ich
habe
es
ihr
gesagt
Я
для
неё
как
пушистая
мягкая
лапа
Ich
bin
für
sie
wie
eine
flauschige,
weiche
Pfote
Если
нет
птиц
и
капусты,
и
люстры
где-то
Wenn
es
keine
Vögel,
keinen
Kohl
und
irgendwo
keinen
Leuchter
gibt
Есть
у
неё
очень
редкие
мама
и
папа
Hat
sie
sehr
seltene
Mama
und
Papa
Мы
проживаем
время,
в
котором
пусто
Wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
es
leer
ist
Нам
в
рукава
заплетают
сухие
ветки
Uns
werden
trockene
Zweige
in
die
Ärmel
geflochten
Многое
стало
пустым,
но
не
это
грустно
Vieles
ist
leer
geworden,
aber
das
ist
nicht
das
Traurige
Грустно,
что
девочки
Миры
бывают
редко
Traurig
ist,
dass
es
Mädchen
wie
Mira
selten
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михаил тютькин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.