Paroles et traduction Мэйти - Меня нет
Шаг
и
нет
меня.
I
take
a
step,
and
I
vanish.
Сама
искала
во
мне
тепла.
You
were
the
one
who
sought
warmth
in
me.
Но
нет
меня,
здесь
нет
меня.
But
I
am
gone,
За
горами
рассвет.
Dawn
breaks
over
the
mountains.
Но
там
нет
меня.
But
I
am
not
there.
Шаг!
И
нет
меня!
I
take
a
step,
and
I
vanish!
Сама
искала
во
мне
тепла.
You
were
the
one
who
sought
warmth
in
me.
Но
нет
меня,
здесь
нет
меня.
But
I
am
gone,
За
горами
рассвет.
Dawn
breaks
over
the
mountains.
Но
там
нет
меня.
But
I
am
not
there
Пойми...
Нам
не
дано.
Understand...
We're
not
meant
to
be,
Нащупать
сердца
дно.
To
find
the
bottom
of
each
other's
hearts.
У
нас
любовь.
We
have
love,
Но
как
в
кино.
But
it's
like
in
the
movies.
Я
тебе
цветы.
I
bring
you
flowers,
Ты
камни
вновь.
And
you
bring
me
rocks.
Крики
и
ссоры!
Screaming
and
fighting!
Заходим
за
грань
мы!
We
go
too
far!
Лишние
фразы.
Unnecessary
words,
Сердца
топчут
ногами.
Our
hearts
trampled
underfoot.
Мы
расставались.
We
broke
up,
Но
мигом
обратно.
But
soon
we
were
back
together,
Влюбляясь
снова.
Falling
in
love
again.
Влюблялись
сто-кратно.
We've
fallen
in
love
a
hundred
times
over.
Яд!
Твоих
небрежных
слов.
The
poison
of
your
careless
words,
Снова
вяжет
сердце.
Ties
my
heart
in
knots.
В
пять
узлов.
In
five
knots.
Спускай
всех
псов.
Let
loose
the
hounds,
Снимай
с
оков.
Release
me
from
my
chains.
Любви
не
познать,
не
знав
основ.
Love
cannot
be
known
without
understanding
the
basics.
Я
дарил
тебе
звёзды.
I
gave
you
the
stars,
И
был
твоим
небом.
And
I
was
your
sky.
Я
уже
на
грани,
в
мире
нет
стальных
нервов.
I
am
on
the
verge,
there
are
no
nerves
of
steel
in
the
world.
Место
в
груди,
очень
лениво
ты
даришь.
The
space
in
my
chest,
you
give
it
to
me
so
grudgingly.
Смотрели
на
звёзды,
стремились
в
те
дали.
We
looked
at
the
stars,
we
sought
those
distant
heights.
Я
поменял,
обьятия
на
музыку.
I
traded
embraces
for
music,
Чувствую,
никогда
не
буду
обузданным.
I
feel
that
I
will
never
be
tamed.
А
времена
меняются,
но
увы
не
я.
And
times
are
changing,
but
alas
not
me.
На
треки
снова
кладу,
дорогу,
и
не
я.
I
put
the
road
on
tracks
again,
and
not
me.
И
чтоб
ты
знала,
родная,
я
не
исправим.
And
so
you
know,
my
dear,
I
am
incorrigible.
Я
буду
пытаться
покорить
твой
Олимп.
I
will
try
to
conquer
your
Olympus.
Все
крики
и
ссоры,
мне
до
лампы,
точка.
All
the
screams
and
quarrels,
they
don't
matter
to
me,
period.
Не
слышала
всё,
что
писал
между
строчек.
You
haven't
heard
everything
I've
written
between
the
lines.
Ведь
я,
такой
же,
как
был.
Because
I'm
still
the
same.
Натыкался
на
айсберг,
но
всё
таки
плыл.
I
hit
an
iceberg,
but
still
I
sailed
on.
Меня
только
ты,
можешь
топить.
You're
the
only
one
who
can
drown
me.
Но
главное
мне,
не
сойти
бы
с
пути.
But
the
main
thing
for
me
is
not
to
stray
from
my
path.
Да,
да,
я
был
поражен.
Yes,
yes,
I
was
amazed.
Натыкался
на
вилы,
шел
на
рожон.
I
stumbled
onto
pitchforks,
I
charged
into
battle.
Но
так
случилось,
я
+,
ты
-.
But
it
so
happened,
I'm
+,
you're
-.
Отвернулась,
ты
мне
нож
мне
в
спину
You
turned
away,
you
stabbed
me
in
the
back
Шаг
и
нет
меня.
I
take
a
step,
and
I
vanish.
Сама
искала
во
мне
тепла.
You
were
the
one
who
sought
warmth
in
me.
Но
нет
меня,
здесь
нет
меня.
But
I
am
gone,
За
горами
рассвет.
Dawn
breaks
over
the
mountains.
Но
там
нет
меня.
But
I
am
not
there.
Шаг!
И
нет
меня!
I
take
a
step,
and
I
vanish!
Сама
искала
во
мне
тепла.
You
were
the
one
who
sought
warmth
in
me.
Но
нет
меня,
здесь
нет
меня.
But
I
am
gone,
За
горами
рассвет.
Dawn
breaks
over
the
mountains.
Но
там
нет
меня
But
I
am
not
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.