Meyti - Странник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Meyti - Странник




Странник
Wanderer
Странник ли я опытный в житие?
Am I a seasoned wanderer in this life, my love?
Полны ли сады мои вишнями?
Are my gardens full of cherries, sweet and ripe?
Ведь бывают хлопоты жить, есть
For there are chores to live, to eat, you see,
Без благочестивого, лишнего
Without the pious, the superfluous glee.
В меру размышлял ли, обдумывал
Have I contemplated enough, my dear, and pondered well,
Шаг по городам свой берложистый?
My bear-like steps through cities, can you tell?
Или всё верёвками, тумбами
Or is it all just ropes and pedestals, my sweet,
Коих в моих сказочках множество
Of which my tales have a plentiful fleet?
Буду ли в деревьях под грозами
Will I, beneath the trees in stormy weather's sway,
Ветром слышных нот вечное молчать?
Silently listen to the wind's eternal notes at play?
Встану ли подснежником розовым
Will I rise a pink snowdrop, fair and bright,
Из-под всех снегов, чтоб весну начать?
From beneath the snows, to usher in the spring's first light?
Вечное моё, в вечном хочется
My eternal being, in the eternal I long to reside,
Плыть в любой из туч, растворяться в днях
To drift in any cloud, in the days to confide.
Из сухих стволов гроб мой точится
From dry trunks my coffin is being carved with care,
Плачет под рубанком, он зовёт меня
It weeps beneath the plane, it calls for me, my fair.





Writer(s): михаил тютькин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.