Мэнсон Флетчер feat. Revolta - Мечты урбаниста - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мэнсон Флетчер feat. Revolta - Мечты урбаниста




Мечты урбаниста
Urbanist's Dream
Темнота по плечу, в спичках нету огня.
Darkness by my side, no fire in the matches.
Только пятничный шум в мизансцене окна.
Just the Friday noise in the mise-en-scène of the window.
То ли пение птиц, то ли крики соседей,
Either birdsong, or the shouts of neighbors,
Сколько раз обещал, что отсюда уеду.
How many times I promised I would leave from here.
Может там далеко за асфальтовым морем,
Maybe far away beyond the asphalt sea,
Нет мечты урбаниста, где наш маленький домик.
There's no urbanist's dream, where our little house is.
Ты обнимешь меня и с не сбывшийся грустью
You'll hug me and with unrealized sadness
Напишу эти строчки о том, что не будет
I will write these lines about what won't be
Пока я смотрел на звёзды,
While I was looking at the stars,
Был очарован их огнями,
I was captivated by their lights,
Кто-то взял мою мечту
Someone took my dream
И начал лапать руками.
And started pawing it with their hands.
В пролетарских кварталах, погрязших в пороке,
In proletarian districts, mired in vice,
Я мечтал о любви, город выжал все соки.
I dreamed of love, the city squeezed all the juice out.
Он смотрел на меня сквозь решётку окна,
He looked at me through the window bars,
Отравив едким дымом, цепями сковав.
Poisoned with acrid smoke, shackled with chains.
На разбитых дорогах и остывших сердцах,
On broken roads and cold hearts,
Я оставил надежду, впитав боль и страх.
I left hope behind, absorbing pain and fear.
И так радостно строю дома новые стены,
And so I happily build new walls for homes,
Не успев убежать, безвозвратно потерян.
Without escaping, I'm irrevocably lost.
Пока я смотрел на звёзды,
While I was looking at the stars,
Был очарован их огнями,
I was captivated by their lights,
Кто-то взял мою мечту
Someone took my dream
И начал лапать руками.
And started pawing it with their hands.
Пока я смотрел на звёзды,
While I was looking at the stars,
Был очарован их огнями,
I was captivated by their lights,
Кто-то взял мою мечту
Someone took my dream
И начал лапать руками.
And started pawing it with their hands.
Пока я смотрел на звёзды,
While I was looking at the stars,
Был очарован их огнями,
I was captivated by their lights,
Кто-то взял мою мечту
Someone took my dream
И начал лапать руками.
And started pawing it with their hands.
Пока я смотрел на звёзды,
While I was looking at the stars,
Был очарован их огнями,
I was captivated by their lights,
Кто-то взял мою мечту
Someone took my dream
И начал лапать руками.
And started pawing it with their hands.





Writer(s): лещенко леонид михайлович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.