Мэнсон Флетчер - Ночными огнями - Acoustic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мэнсон Флетчер - Ночными огнями - Acoustic




Ночными огнями - Acoustic
Night Lights - Acoustic
Когда огни фонарей это звезды,
When the streetlights are stars,
Когда бетонный блок стал дворцом,
When the concrete block becomes a palace,
Кажется, что ты влюблённый,
It seems like you're in love,
А может это просто вино.
Or maybe it's just the wine.
Когда разнятся сердце и разум,
When the heart and mind are at odds,
Когда одна ночь не кончается сном,
When one night doesn't end with sleep,
Все думают, что ты влюблённый,
Everyone thinks you're in love,
А это всего лишь вино.
But it's just the wine.
Пытаясь зажечь ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
То, что не горит никак между нами.
What doesn't burn between us at all.
Пытаясь зажечь, ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
Что трудно сказать друг другу простыми словами.
What's hard to say to each other in simple words.
Когда несёт и не чувствуешь скорость,
When you're carried away and you don't feel the speed,
Когда земля уходит из под ног,
When the ground is slipping from under your feet,
Кажется времени нету,
It seems like there's no time,
А иначе ты бы не смог.
Otherwise you wouldn't be able to.
Когда идём по пустому проспекту,
When we walk down the empty avenue,
Когда не важно о чем говорим,
When it doesn't matter what we talk about,
Наш путь в ожидание рассвета,
Our path is in anticipation of dawn,
Но мы ведь к нему не спешим.
But we're not in a hurry to get there.
Пытаясь зажечь ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
То, что не горит никак между нами.
What doesn't burn between us at all.
Пытаясь зажечь, ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
Что трудно сказать друг другу простыми словами.
What's hard to say to each other in simple words.
Пытаясь зажечь ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
То, что не горит никак между нами.
What doesn't burn between us at all.
Пытаясь зажечь, ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
Что трудно сказать друг другу простыми словами.
What's hard to say to each other in simple words.
О-о-о
O-o-o
Простыми словами
In simple words
Пытаясь зажечь ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
То, что не горит никак между нами.
What doesn't burn between us at all.
Пытаясь зажечь, ночными огнями,
Trying to light up with the night lights,
Что трудно сказать друг другу простыми словами.
What's hard to say to each other in simple words.





Writer(s): лещенко леонид михайлович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.