Мія Рамарі - Свідомість - traduction des paroles en russe




Свідомість
Сознание
Моє місто засинає
Мой город засыпает,
Коли я іще не сплю
Когда я ещё не сплю.
Тебе ніхто не помічає
Тебя никто не замечает
Серед сотні слів люблю
Среди сотни слов "люблю".
Це не правильно
Это неправильно,
Ти не знаєш усього
Ты не знаешь всего.
Відкриваю вікно
Открываю окно,
Я не бачу нічого живого
Я не вижу ничего живого.
Можливо всесвіт не дотримується обіцянок
Возможно, вселенная не держит обещаний,
Але повторюю я кожен ранок
Но повторяю я каждое утро:
Не забирай мою
Не забирай моё,
Таку негарну, неповторну, таку рідну і чужу
Такое некрасивое, неповторимое, такое родное и чужое,
Мою свідомість
Моё сознание.
Не віддаю свою
Не отдаю своё,
Таку жахливу, вірну, вперту, нетактовну
Такое ужасное, верное, упрямое, бестактное,
Часом забуту та живу
Порой забытое, но живое,
Мою свідомість
Моё сознание.
Коли нічого не тривожить
Когда ничего не тревожит,
Пропадає сенс буття
Пропадает смысл бытия.
Холодний спогад нагадає
Холодное воспоминание напомнит
Всі моменти каяття
Все моменты раскаяния.
Ти вигадуєш - в мене інші мотиви
Ты выдумываешь у меня другие мотивы,
Я не такий як всі
Я не такой, как все.
Я трохи інший та все ще жахливий
Я немного другой и всё ещё ужасный.
Всі мої цілі з мінусами я не сперечаюсь
Все мои цели с минусами, я не спорю,
Та з ними цілий а без них зникаю
Но с ними я целая, а без них исчезаю.
Не забирай мою
Не забирай моё,
Таку негарну, неповторну, таку рідну і чужу
Такое некрасивое, неповторимое, такое родное и чужое,
Мою свідомість
Моё сознание.
Не віддаю свою
Не отдаю своё,
Таку жахливу, вірну, вперту, нетактовну
Такое ужасное, верное, упрямое, бестактное,
Часом забуту та живу
Порой забытое, но живое,
Мою свідомість
Моё сознание.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.