NAZIMA - Качели - traduction des paroles en allemand

Качели - НАZИМАtraduction en allemand




Качели
Schaukel
Я не ждала тебя сейчас
Ich habe dich jetzt nicht erwartet
Я ждала тебя той ночью
Ich habe dich in jener Nacht erwartet
Я поверила словам
Ich habe deinen Worten geglaubt
Лучше б верила другому
Hätte ich besser einem anderen geglaubt
Я не ждала тебя сейчас
Ich habe dich jetzt nicht erwartet
Я ждала тебя той ночью
Ich habe dich in jener Nacht erwartet
Я поверила словам
Ich habe deinen Worten geglaubt
Не верю я больше
Ich glaube dir nicht mehr
Холод накроет мой пыл не поможет ни плед или чай
Kälte überkommt meine Glut, weder eine Decke noch Tee hilft
Девочке надо забыть о нём, чтобы опять засиять
Das Mädchen muss ihn vergessen, um wieder zu strahlen
Рвутся канатами чувства нам видимо не по пути
Gefühle zerreißen wie Seile, wir sind wohl nicht füreinander bestimmt
Твоя надежда следит за тобой в отражение витрин
Deine Hoffnung verfolgt dich in der Spiegelung der Schaufenster
Ай яй, снова рейс до Москвы
Ach, wieder ein Flug nach Moskau
Ай яй, грусть моя в Алматы
Ach, meine Trauer ist in Almaty
Люблю это точно не ты
Liebe das bist sicher nicht du
Точки над И, мы снова на вы
Punkte über dem i, wir sind wieder per Sie
Ммм
Mmm
В моменты слабости
In Momenten der Schwäche
Смогла себя простить
Konnte ich mir selbst verzeihen
Мне нужно дальше жить
Ich muss weiterleben
Но моей храбрости
Aber mein Mut
Хватит на нас двоих
Reicht für uns beide
Нам не до чувства боли, было, сорри
Wir haben keine Zeit für Schmerzgefühle, es war, sorry
Сказки твои, мои слезы
Deine Märchen, meine Tränen
На минутку, не мой, прости, чужой
Für einen Moment, nicht meiner, verzeih, fremd
Но я хочу, чтобы были верны любви
Aber ich will, dass wir der Liebe treu sind
Ценность словам, семья, дети
Wert der Worte, Familie, Kinder
Если быть нам, то на веки
Wenn wir zusammen sind, dann für immer
Вдвоем
Zu zweit
Медленно холод укроет, а мысли отпустят печаль
Langsam überdeckt die Kälte, und die Gedanken lassen die Trauer los
Слабая девочка, вовсе не слабая чтобы ты знал
Ein schwaches Mädchen, gar nicht so schwach, wie du denkst
Там, где не слышат, там нет смысла
Wo man nicht gehört wird, da gibt es keinen Sinn
Порой слова твои будто вода
Manchmal sind deine Worte wie Wasser
Лучше одной, все забыть, удалить, но
Besser allein, alles vergessen, löschen, aber
Остаться собой, без обид, селяви
Sich selbst treu bleiben, ohne Groll, so ist das Leben
Прям как в старой песне, все твоих руках
Wie in einem alten Lied, alles liegt in deinen Händen
Но не быть в дураках
Aber nicht dumm dastehen
Ай яй, снова рейс до Москвы
Ach, wieder ein Flug nach Moskau
Ай яй, грусть моя в Алматы
Ach, meine Trauer ist in Almaty
Люблю это точно не ты
Liebe das bist sicher nicht du
Точки над И, мы снова на вы
Punkte über dem i, wir sind wieder per Sie
Ммм
Mmm
В моменты слабости
In Momenten der Schwäche
Смогла себя простить
Konnte ich mir selbst verzeihen
Мне нужно дальше жить
Ich muss weiterleben
Но моей храбрости
Aber mein Mut
Хватит на нас двоих
Reicht für uns beide
Я не ждала тебя сейчас
Ich habe dich jetzt nicht erwartet
Я ждала тебя той ночью
Ich habe dich in jener Nacht erwartet
Я поверила словам
Ich habe deinen Worten geglaubt
Лучше б верила другому
Hätte ich besser einem anderen geglaubt
Я не ждала тебя сейчас
Ich habe dich jetzt nicht erwartet
Я ждала тебя той ночью
Ich habe dich in jener Nacht erwartet
Я поверила словам
Ich habe deinen Worten geglaubt
Не верю я больше
Ich glaube dir nicht mehr
Нам не до чувства боли, было, сорри
Wir haben keine Zeit für Schmerzgefühle, es war, sorry
Сказки твои, мои слезы
Deine Märchen, meine Tränen
На минутку, не мой, прости, чужой
Für einen Moment, nicht meiner, verzeih, fremd
Но я хочу, чтобы были верны любви
Aber ich will, dass wir der Liebe treu sind
Ценность словам, семья, дети
Wert der Worte, Familie, Kinder
Если быть нам, то на веки
Wenn wir zusammen sind, dann für immer
Вдвоем
Zu zweit





Writer(s): назима джанибекова, ержан серикбаев ермекович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.