Paroles et traduction НЕВЕР - Раздета (Prod. by НЕВЕР)
Раздета (Prod. by НЕВЕР)
Undressed (Prod. by NEVER)
Она
одна
раздета
She's
undressed,
alone
Сияет
ярче
света
Shining
brighter
than
light
Холодный
как
вендетта
Cold
as
a
vendetta
Дай
время
мне
раздеться
Give
me
time
to
undress
Она
одна
раздета
She's
undressed,
alone
Сияет
ярче
света
Shining
brighter
than
light
Холодный
как
вендетта
Cold
as
a
vendetta
Дай
время
мне
раздеться
Give
me
time
to
undress
Её,
её
так
тянет
She's,
she's
so
drawn
В
мой
мир
из
серых
красок
Into
my
world
of
grey
shades
Я
хочу
быть
в
ней
чаще
I
want
to
be
inside
her
more
often
Во
мне
кипит
несчастье
Misfortune
boils
inside
me
Я
теку
с
тебя
когда
ты
рядом
I
melt
when
you're
near
Мы
уснуть
не
можем
мы
играем
We
can't
fall
asleep,
we're
playing
Одинокий
когда
нет
рядом
Lonely
when
you're
not
around
Тебя,
это
меня
сильно
ранит
You,
it
hurts
me
so
much
Ты
кричишь,
но
я
тебя
не
слышу
You're
screaming,
but
I
can't
hear
you
Я
убитый,
стакан
был
лишним
I'm
wasted,
one
glass
too
many
Мы
на
кухне
срывает
крышу
We're
in
the
kitchen,
blowing
the
roof
off
Один
выдох
и
нас
не
слышно
One
exhale
and
we're
gone
Где
ты,
с
кем
ты
я
давно
не
верю
сплетням
Where
are
you,
who
are
you
with?
I
stopped
believing
the
gossip
long
ago
Как
ты,
что
ты
моё
сердце
в
битых
стеклах
How
are
you,
what
are
you
doing?
My
heart
is
in
shattered
glass
Она
одна
раздета
She's
undressed,
alone
Сияет
ярче
света
Shining
brighter
than
light
Холодный
как
вендетта
Cold
as
a
vendetta
Дай
время
мне
раздеться
Give
me
time
to
undress
Она
одна
раздета
She's
undressed,
alone
Сияет
ярче
света
Shining
brighter
than
light
Холодный
как
вендетта
Cold
as
a
vendetta
Дай
время
мне
раздеться
Give
me
time
to
undress
Белый
свет,
чёрный
свет
White
light,
black
light
Меня
это
давно
не
парит
It
doesn't
bother
me
anymore
Я
скручу
себе
свет
I'll
roll
my
own
light
Моё
дно
почти
не
тает
My
bottom
almost
doesn't
melt
Это
так
мило
ждать
тебя
ночью
It's
so
sweet
waiting
for
you
at
night
Твой
маяк
покажет
мне
точно
Your
beacon
will
show
me
exactly
Где
ты
щас,
где
спишь
этой
ночью
Where
you
are,
where
you're
sleeping
tonight
Не
сбежишь
от
меня
это
точно
You
won't
escape
me,
that's
for
sure
Мой
айсберг
врос
в
титаник
My
iceberg
crashed
into
the
Titanic
Я
в
след
растаял
там
же
I
melted
away
in
its
wake
Все
дно
кишит
остралом
The
whole
bottom
is
teeming
with
sharks
Мой
луч
немножко
странный
My
ray
is
a
little
strange
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.