Paroles et traduction НЕСЛУШАЙЭТО - Тупые малолетки
Тупые малолетки
Dumb Teenagers
Я
хочу
поспать...
I
want
to
go
to
sleep...
Мне
дай
лишь
шанс
закрыть
глаза
Just
let
me
close
my
eyes
И
в
тишине...
уснуть...
And
fall
asleep...
in
silence
Мои
две
соседки,
тупые
малолетки,
My
two
neighbors,
dumb
teenagers,
Устраивают
движ
ночами
ниже
этажом
Party
all
night
on
the
floor
below
На
улице
Менжинского,
On
Menzhinsky
Street
Устал
от
крика
я
женского,
I'm
tired
of
all
the
female
yelling
Им
утром
ранним
это
всё
вернётся
бумерангом
It
will
all
come
back
to
haunt
them
in
the
morning
А
у
меня
бессонная
ночь
-
But
I
get
no
sleep-
Они
опять
не
хотят
спать
They
won't
go
to
sleep
again
И
так
до
самого
утра
And
on
it
goes
until
morning
Мы
как-то
встретились
на
улице
у
третьего
подъезда,
We
ran
into
each
other
outside
the
third
entrance,
Без
наездов
опрокинул
пару
шуток
словно
рестлер,
Without
hesitation,
I
threw
out
a
few
jokes
like
a
wrestler,
Обозначив
где
их
место,
Showing
them
their
place,
Но
идти
на
компромис
было
не
в
их
интересах
But
it
wasn't
in
their
interest
to
compromise
В
этой
комедии
у
них
нет
ни
капли
вины
-
In
this
comedy,
they're
not
at
all
to
blame-
Значит
Соседи
на
тропе
войны
That
means,
Neighbors
at
war
Настало
время
сносить
башни:
It's
time
to
bring
down
the
towers:
Засыпает
их
"Face",
просыпается
Калашников.
They
fall
asleep
on
"Face",
and
wake
up
with
a
Kalashnikov.
Мои
две
соседки,
тупые
малолетки,
My
two
neighbors,
dumb
teenagers,
Устраивают
движ
ночами
ниже
этажом
Party
all
night
on
the
floor
below
На
улице
Менжинского,
On
Menzhinsky
Street
Устал
от
крика
я
женского,
I'm
tired
of
all
the
female
yelling
Им
утром
ранним
это
всё
вернётся
бумерангом
It
will
all
come
back
to
haunt
them
tomorrow
morning
А
у
меня
бессонная
ночь
-
But
I
get
no
sleep-
Они
опять
не
хотят
спать
They
won't
go
to
sleep
again
И
так
до
самого
утра
And
on
it
goes
until
morning
Вот
и
всё,
тишина
теперь
That's
it,
it's
quiet
now
Только
я
и
сон,
но
уже
утро
ведь
Just
me
and
my
sleep,
but
it's
already
morning
Скоро
грёбанный
будильник
прозвонит,
Soon
that
F@#$%ing
alarm
clock
will
ring,
Я
все
время
потерял
на
то
чтоб
их
угомонить!
I
wasted
all
my
time
calming
them
down,
Мои
человекочасы
говорят:
Пора
спать,
My
body
clock
says:
It's
time
to
sleep,
Выжимаю
из
пяти
минут
всю
ночь
для
себя,
I
squeeze
a
whole
night's
sleep
into
five
minutes,
Ну
а
завтра
я
точно
лягу,
как
только
домой
приду
And
tomorrow
I'll
go
to
bed
as
soon
as
I
get
home
Или
на
утро
за
мной
придут
or
else
they'll
come
after
me
in
the
morning
Мои
две
соседки,
тупые
малолетки,
My
two
neighbors,
dumb
teenagers,
Устраивают
движ
ночами
ниже
этажом
Party
all
night
on
the
floor
below
На
улице
Менжинского,
On
Menzhinsky
Street
Устал
от
крика
я
женского,
I'm
tired
of
all
the
female
yelling
Им
утром
ранним
это
всё
вернётся
бумерангом
It
will
all
come
back
to
haunt
them
early
tomorrow
morning
А
у
меня
бессонная
ночь
-
But
I
get
no
sleep-
Они
опять
не
хотят
спать
They
won't
go
to
sleep
again
И
так
до
самого
утра
And
on
it
goes
until
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): подгорнов андрей юрьевич, старовойтов артем александрович, царев игорь михайлович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.