Вот быстрей бы взрослой стать (из т/с "Плакса")
Ich wünschte, ich wäre schneller erwachsen (aus der Fernsehserie "Плакса")
Мы
с
тобой
давно
не
детишки
Wir
sind
schon
lange
keine
Kinder
mehr
Гоу
за
мной,
откладывай
книжки
Komm
mit
mir,
leg
die
Bücher
weg
Но
хочу
гулять
до
рассвета
Ich
will
bis
zum
Morgengrauen
feiern
Мы
счастливы
с
тобой
Wir
sind
glücklich
zusammen
Для
нас
нет
запретов
Für
uns
gibt
es
keine
Verbote
Вот
быстрей
бы
взрослой
стать
Ich
wünschte,
ich
wäre
schneller
erwachsen
Вместо
рюкзака
накинуть
сумку
Anstelle
eines
Rucksacks
eine
Tasche
umhängen
Вместо
формулы
в
тетрадь
Anstelle
von
Formeln
im
Heft
Я
перенесу
свои
рисунки
Übertrage
ich
meine
Zeichnungen
Не
смеши,
учиться
не
модно
Mach
dich
nicht
lächerlich,
Lernen
ist
nicht
angesagt
Быть
большим
- вот
это
прикольно
Erwachsen
sein
- das
ist
cool
Вот
билет
во
взрослое
лето
Hier
ist
die
Eintrittskarte
für
einen
erwachsenen
Sommer
Мы
счастливы
с
тобой
Wir
sind
glücklich
zusammen
Для
нас
нет
запретов
Für
uns
gibt
es
keine
Verbote
Перестать
дневник
листать
Hör
auf,
im
Tagebuch
zu
blättern
У
меня
получше
есть
задумки
Ich
habe
bessere
Ideen
Вот
быстрей
бы
взрослой
стать
Ich
wünschte,
ich
wäre
schneller
erwachsen
Вместо
рюкзака
накинуть
сумку
Anstelle
eines
Rucksacks
eine
Tasche
umhängen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): титов александр анатольевич | лазаренко кирилл евгеньевич | жуков сергей евгеньевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.