Мамкин хакер
Mutters Hacker
Кто
сидит
в
балаклаве,
смотрит
в
монитор?
Wer
sitzt
da
in
Sturmhaube,
starrt
in
den
Monitor?
Его
пища
похожа
на
корм
для
котов
Sein
Essen
sieht
aus
wie
Katzenfutter
Он
ломает
пентагон
левой
рукой
Er
knackt
das
Pentagon
mit
der
linken
Hand
Он
презрел
закон,
нарушает
юзеров
покой
Er
verachtet
das
Gesetz,
stört
die
Ruhe
der
User
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Ему
как
два
байта
переслать
мир
нахер!
Für
ihn
ist
es
ein
Kinderspiel,
die
Welt
zum
Teufel
zu
schicken!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Он
один
играет
против
правил,
йоу!
Er
spielt
allein
gegen
die
Regeln,
yo!
Knock
knock
at
the
front,
понимаешь,
door
Knock
knock
at
the
front,
verstehst
du,
door
Прекращает
по
дискорду
быстро
разговор
Bricht
das
Gespräch
über
Discord
schnell
ab
Вырубает
тор
Schaltet
Tor
aus
В
комнате
роскомнадзор
Im
Zimmer
ist
Roskomnadsor
Но
интернет
уже
на
флешке,
он
хитёр
(Да,
он
хитёр!)
Aber
das
Internet
ist
schon
auf
dem
USB-Stick,
er
ist
schlau
(Ja,
er
ist
schlau!)
Прыгает
на
ховерборд
Springt
auf
sein
Hoverboard
Улетает,
собой
горд
Fliegt
davon,
stolz
auf
sich
За
ним
хвост
Eine
Spur
hinter
ihm
Но
он
движет
чётко
в
клуб
под
мост
Aber
er
bewegt
sich
zielstrebig
zum
Club
unter
der
Brücke
Знает,
что
приследовать
глупо
в
недрах
компьютерного
клуба
Weiß,
dass
es
dumm
ist,
ihn
in
den
Tiefen
des
Computerclubs
zu
verfolgen
Дверь
открыта,
всюду
трупы!?
Die
Tür
ist
offen,
überall
Leichen!?
Воет
сирена
Die
Sirene
heult
Играет,
усирает
Spielt,
kriegt
sich
kaum
ein
На
стене
жидким
кристалом
надпись:
An
der
Wand
steht
mit
Flüssigkristall
geschrieben:
"Время
не
выбирают"
"Die
Zeit
wählt
man
nicht"
И
робо-пёс
лает
не
по-лайту
в
этот
раз
Und
der
Robo-Hund
bellt
diesmal
nicht
sanft
В
подвал
пущен
нервый
газ
In
den
Keller
wurde
Nervengas
gelassen
Вдург
в
тёмном
тунеле
где-то
вдали
(Сюда,
Нэо!)
Plötzlich
im
dunklen
Tunnel
irgendwo
in
der
Ferne
(Hierher,
Neo!)
Проступает
силует,
батюшки
светы,
Анджелины
Джоли
Erscheint
eine
Silhouette,
du
meine
Güte,
Angelina
Jolie
Она
кричит:
"Пошли!"
Sie
schreit:
"Komm!"
Хакермен
бежит
за
ней
Der
Hackerman
rennt
ihr
nach
На
пути
отбиваясь
от
правительственных
змей
Wehrt
auf
dem
Weg
Regierungsschlangen
ab
Наконец-то
сейвспейс
Endlich
ein
Save
Space
У
неё
в
руке
кейс
Sie
hat
einen
Koffer
in
der
Hand
Супергрудь
заставляет
думать
только
про
секс
Ihre
Superbrüste
lassen
einen
nur
an
Sex
denken
В
её
глазах
кристализуется
вопрос:
In
ihren
Augen
kristallisiert
sich
die
Frage:
"Ты
принёс,
детка?
Ты
Интернет
принёс?"
"Hast
du
es
mitgebracht,
Süße?
Hast
du
das
Internet
mitgebracht?"
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Ему
как
два
байта
переслать
мир
нахер!
Für
ihn
ist
es
ein
Kinderspiel,
die
Welt
zum
Teufel
zu
jagen!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Он
один
играет
против
правил,
йоу!
Er
spielt
allein
gegen
die
Regeln,
yo!
Что-то
не
так
Etwas
stimmt
nicht
В
видеосигнале
младший
бит
Im
Videosignal
sagt
das
niedrigste
Bit
Говорит
о
том,
что
перед
ним
Агент
Смит
Dass
vor
ihm
Agent
Smith
steht
Через
секунду
Eine
Sekunde
später
Он
лежит
пробит
пулями
Liegt
er
durchlöchert
von
Kugeln
Кровь
течёт
in
the
street
Blut
fließt
in
the
street
По
закону
Бернулли
Nach
dem
Bernoulli-Gesetz
Всё
пролетает
в
2x
пред
глазами
Alles
fliegt
in
2x
an
seinen
Augen
vorbei
Вот
по
информатике
сдаёт
Морфиусу
экзамен
Da
legt
er
bei
Morpheus
die
Informatikprüfung
ab
Припоминает,
что
учил
этот
билет
Erinnert
sich,
dass
er
diesen
Schein
gelernt
hat
Небытия
нет,
Морфиус.
Небытия
нет
Es
gibt
kein
Nichtsein,
Morpheus.
Es
gibt
kein
Nichtsein
Встаёт
с
колен
и
вылетает
на
вторую
часть
Steht
von
den
Knien
auf
und
fliegt
zum
zweiten
Teil
Где-то
внизу
щёлк-щёлкает
Агента
Смита
пасть
Irgendwo
unten
schnappt
das
Maul
von
Agent
Smith
Не
для
этой
пасти
хакера
орешки
Nicht
für
dieses
Maul
sind
die
Nüsse
des
Hackers
У
него
как
символ
власти
Интернет
на
флешке!
Er
hat
als
Symbol
der
Macht
das
Internet
auf
dem
USB-Stick!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Ему
как
два
байта
переслать
мир
нахер!
Für
ihn
ist
es
ein
Kinderspiel,
die
Welt
zum
Teufel
zu
jagen!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Он
один
играет
против
правил,
йоу!
Er
spielt
allein
gegen
die
Regeln,
yo!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Ему
как
два
байта
переслать
мир
нахер!
Für
ihn
ist
es
ein
Kinderspiel,
die
Welt
zum
Teufel
zu
schicken!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Мамкин
хакер!
Mutters
Hacker!
Смотрите
вторую
часть
во
всех
кинотеатрах
Seht
euch
den
zweiten
Teil
in
allen
Kinos
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): нтр
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.